Translator


"excluida" in English

QUICK TRANSLATIONS
"excluida" in English
excluida{adjective feminine}
excluido{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
excluida{adjective feminine}
out of it{adj.} [coll.]
Así queda excluida la necesidad de poner la designación en la parte delantera del envase.
This rules out the necessity of putting the designation on the front of the package.
Portugal no debe quedar excluida del sistema de redes transeuropeas de transporte ferroviario.
Portugal must not be left out of the system of trans-European rail transport networks.
Comisario, usted señaló con razón que la aviación está excluida en virtud del Protocolo de Kyoto.
Commissioner, you quite rightly pointed out that aviation was excluded according under the Kyoto Protocol.
excluido{adjective masculine}
out of it{adj.} [coll.]
Por tanto, no se comprende por qué la ponente ha excluido al final el .
It is therefore unclear why the rapporteur ultimately ruled out this .
Debemos velar por que nadie quede excluido por razones financieras.
We must ensure that no one be left out for financial reasons.
¿O tal vez se ha excluido ya, en silencio, el regreso de los refugiados?
Or perhaps it has already tacitly ruled out the return of the refugees?

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "excluida" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Deploramos, al igual que el ponente, que haya sido excluida del capítulo IIIA.
Like the rapporteur, we deplore the fact that it has been excluded from strand IIIA.
Es desafortunado, sin embargo, que Bosnia haya sido excluida de este paquete.
It is unfortunate, however, that Bosnia has been omitted from this package.
¿Tenemos derecho a seguir construyendo una sociedad en la que la mayoría queda excluida?
Do we have the right to keep building a society where the majority is excluded?
La pequeña pesca artesanal, que es la que da más empleo, está excluida de este programa.
Small-scale fisheries, which provide more jobs, are excluded from this programme.
Así queda excluida la necesidad de poner la designación en la parte delantera del envase.
This rules out the necessity of putting the designation on the front of the package.
Lamento que Polonia haya sido excluida, pero fue debido a razones técnicas.
I regret that Poland was excluded, but it was due to technical reasons.
Una fue excluida después de la comunicación personal con los investigadores.
One was excluded following personal communication with investigators.
Portugal no debe quedar excluida del sistema de redes transeuropeas de transporte ferroviario.
Portugal must not be left out of the system of trans-European rail transport networks.
Después estuvo a punto de quedar excluida y finalmente se reintegró de nuevo, pero no del todo.
Then it was almost excluded, only to be reinstated again, though not fully.
La protección de la propiedad intelectual debe ser excluida de estos experimentos.
Patent protection must be excluded from such experimentation.
Pero la declaración nacional de fiabilidad también queda excluida.
The national declaration of assurance is also excluded here, however.
Por consiguiente, alguna parte de ese público puede alegar que ha sido injustificablemente excluida.
Therefore members of the public could argue that they had been unjustifiably excluded.
Hoy en día, una tercera parte de la población europea en edad de trabajar está excluida del mercado laboral.
Today one third of Europe's working-age population is outside the labour market.
Cualquier forma de software está explícitamente excluida de las patentes.
Any form of software is explicitly excluded from patenting.
China ha sido excluida y se mantiene el para la India.
China has been excluded from it and the status quo is maintained for India.
Es esencial que quede excluida del ámbito del reglamento.
It is essential that this be excluded from the scope of the regulation.
Sin embargo, pienso que toda utilización de embriones humanos debería ser excluida de la patentabilidad.
I, however, think that all use of human embryos ought to be excluded from patentability!
Sobre todo si ciertos Estados miembros persisten en ver a la Comisión excluida de la representación.
Above all, certain Member States persist in having the Commission excluded from that representation.
Comisario, usted señaló con razón que la aviación está excluida en virtud del Protocolo de Kyoto.
Commissioner, you quite rightly pointed out that aviation was excluded according under the Kyoto Protocol.
Excluida del Programa de Doha en el paquete de julio de 2004
Dropped from the Doha Agenda in the July 2004 package