Translator


"endeudamiento" in English

QUICK TRANSLATIONS
"endeudamiento" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
endeudamiento{masculine}
Compensa la carga del endeudamiento en el que el FMI ha sumido a dichos países.
It offsets the indebtedness into which the IMF has brought these countries.
Está bien que haya una prohibición del endeudamiento público de la UE.
It is right for there to be a ban on EU public indebtedness.
Nos parece correcto que se controle más estrechamente el endeudamiento global de un Estado.
We think it right that a state’s overall indebtedness should be more closely monitored.
debt{noun} (indebtedness)
El endeudamiento exterior de los PVD constituye un desafío de capital importancia.
The external debt of the developing countries poses a major challenge.
¿Del endeudamiento de los Estados miembros que están al borde de la quiebra?
The debt of those Member States that are on the verge of bankruptcy?
Los títulos de deuda implican endeudamiento y abrirían las puertas al aumento del endeudamiento a través de los déficits.
Debt securities imply debt and would open the door to deficits building up debt.
debts{noun}
¿Que no haga frente a sus compromisos con el exterior, sean de endeudamiento público o privado?
To default on its external commitments, whether these are public or private debts?
En segundo lugar, aportar nuevas respuestas al problema del endeudamiento de los países pobres.
Secondly, we need to provide new answers to the problem of the debts of poor countries.
Pero, en cambio, en los riesgos en cuanto al endeudamiento en moneda extranjera no hemos tenido éxito.
However, on the other hand, we have had no success in terms of the risks posed by taking on debts in foreign currencies.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "endeudamiento" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No sólo no hay un nuevo endeudamiento sino que se constituye una reserva.
Not only is fresh borrowing not required, but a reserve has been built up too.
No se resolverá con más endeudamiento, ya sea a escala de la UE o local.
It will not be solved by more borrowing either at an EU or at a local level.
Una nueva orgía de especulación, con las tasas de endeudamiento más altas de la historia.
A new orgy of speculation, with borrowing rates hitting historic highs.
Nos parece correcto que se controle más estrechamente el endeudamiento global de un Estado.
We see it as a good thing that the deficit threshold should, in principle, remain at 3 %.
Sí, queremos que haya prudencia en el gasto y en el endeudamiento.
Yes, we want to have prudent spending and prudent borrowing.
Sin embargo, lo que está en juego en esta crisis es el endeudamiento privado.
But this crisis is all about the private sector.
El modelo social europeo es un ejercicio de populismo altruista y produce endeudamiento en muchos países.
It has turned into a comfortable resting place, however, for those who are unwilling to work.
La capacidad de endeudamiento de la Unión Europea está intacta.
In order to assist the presidency, we suggest that it take a fresh look at the ideas of Jacques Delors.
El fiasco internacional es la causa del endeudamiento excesivo de los Estados miembros de la UE.
The international fiasco is the cause of the overindebtedness of the Member States of the European Union.
su endeudamiento ha alcanzado niveles peligrosamente altos
their debt is at perilously high levels
El déficit presupuestario podría ascender entonces a un 7 % y el nivel de endeudamiento se mantendría estable en tal caso.
If a country’ s economy grows by 5 % and if inflation is at 2 %, the nominal GDP will increase by 7 %.
Cuando se redactó el Tratado de Maastricht se partió de que el endeudamiento nuevo máximo ascendería al 3 %.
When the Maastricht Treaty was drawn up, it was assumed that maximum permissible net government borrowing would be 3 %.
Sin embargo, ¿no se da cuenta de la capacidad de endeudamiento que existe como resultado de la sólida gestión del euro?
However, do you not recognise the capacity for borrowing which exists as a result of the sound management of the euro?
Los tipos de interés los fija el BCE y el Pacto de Estabilidad y Crecimiento establece las necesidades de endeudamiento e inflación.
Interest rates are set by the ECB and the Growth and Stability Pact sets borrowing and inflation requirements.
En definitiva, los niveles de endeudamiento tienen que ser considerados un criterio más importante que el déficit actual.
The latter can afford to run a higher deficit on a short-term basis, and should not be punished for having stuck to the rules in the past.
coeficiente de endeudamiento
capital to debt ratio
Desde su último presupuesto, en diciembre del año pasado, se ha estabilizado el costo del endeudamiento de Irlanda, en relación con la evaluación comparativa.
Since its last budget, in December of last year, the cost of Irish borrowing, relative to benchmarking, has stabilised.
En mi opinión, no es aconsejable, pues estoy firmemente convencido de que un planteamiento prudente de la hacienda y el endeudamiento públicos es positivo.
This is unwise in my opinion, as I believe firmly that a prudent approach to public finance and borrowing is a good thing.
endeudamiento con algn
indebtedness to sb
& amp; #x00AB; déficit & amp; #x00BB;, el volumen de endeudamiento neto, con arreglo a la definición del Sistema Europeo de Cuentas Económicas Integradas;
& amp; amp; #x2018; deficit & amp; amp; #x2019; means net borrowing as defined in the European System of Integrated Economic Accounts;