Translator


"empresariado" in English

QUICK TRANSLATIONS
"empresariado" in English

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "empresariado":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "empresariado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Son necesarias mayores medidas concertadas con el empresariado y con los sindicatos.
Greater measures which have the agreement of business and the unions are needed.
Europa carece, como se ha dicho ya, de empresariado, de espíritu emprendedor.
Europe lacks, as has already been stated, entrepreneurs and entrepreneurial spirit.
Este sector hace una importante contribución en la reintegración al empleo y en el fomento del empresariado.
This sector has an important role to play in reintegrating people into employment and in promoting enterprise.
Para no aparecer como portavoz directo del empresariado, el informe introduce en cierto modo cláusulas sociales.
So as not to appear to be the direct spokesperson for employers, the report tries to include some social clauses.
El programa plurianual para la empresa y el empresariado será un instrumento principal de apoyo a las empresas europeas.
The multiannual programme for enterprise and entrepreneurship will constitute a major instrument in support of European businesses.
Para ello, la participación del empresariado, como ocurrió en la mesa redonda del pasado 29 en Bruselas, es muy valiosa.
It is important that the entire business community should be involved, as at the round-table conference on 29 July last year in Brussels.
el empresariado
the business community
Se trata de una preocupación que comparten muchos actores, desde los propios alumnos hasta los padres, el cuerpo docente o el empresariado, entre otros.
This is a concern shared by many stakeholders, from pupils to their parents, the teaching profession and business leaders among others.
Todos somos conscientes de la problemática, pero, naturalmente, tenemos obstáculos que dificultan seriamente el ajuste de riesgos y empresariado.
We are all aware of the problems involved, but we are faced with obstacles that seriously stand in the way of our taking a risk-based and entrepreneurial approach.
Este informe de la señora Figueiredo, a la que felicito, contiene dos propuestas que debo resaltar: la primera de ellas es el fomento del empresariado femenino.
This report by Mrs Figueiredo, whom I congratulate, contains two proposals that I must highlight: the first is the promotion of female entrepreneurship.
Sin embargo, las instituciones europeas están demasiado vinculadas al empresariado y a sus intereses como para imponerles exigencias en el ámbito de que se trate.
The European institutions, however, are too closely linked to the business community and its interests to exert any real pressure on it in any domain whatsoever.
Además, coherencia significa que el empresariado de la Unión, en sus negocios internacionales, ha de imponerse un código de conducta comparable a las reglas de la Unión.
Consistency also means that the Union's industry must also respect a code of behaviour in international business affairs which is similar to the Union's own rules.
Extrañamente, una parte del empresariado se ha unido a ellos, porque prefiere el sistema de "ventanilla única" europea, que le parece más económica y más estable jurídicamente.
Curiously, a number of employers agreed with them, preferring the European "one-stop" system, which they consider to be more economical and more stable legally.
Gracias a una política progresista, entre otras cosas abriendo los mercados, el empresariado sueco puede demostrar hoy considerables éxitos, tanto en la antigua como en la nueva economía.
Thanks to a forward-looking policy which included opening up markets, Swedish industry in both the old and the new economies shows significant success.
Extrañamente, una parte del empresariado se ha unido a ellos, porque prefiere el sistema de " ventanilla única " europea, que le parece más económica y más estable jurídicamente.
Curiously, a number of employers agreed with them, preferring the European " one-stop " system, which they consider to be more economical and more stable legally.
Multipliquemos los vínculos entre la Unión Europea y Ucrania en todos los ámbitos posibles: la educación, la cultura, el empresariado, el comercio, la inversión, por nombrar algunos.
Let us multiply the links between the European Union and Ukraine in all possible areas – education, culture, entrepreneurship, trade, investment, to name just a few.
Para alcanzar los objetivos de la Cumbre de Lisboa en materia de empresariado y de transición hacia una sociedad de la información para todos, necesitamos empresas dinámicas y competitivas.
To achieve the objectives of the Lisbon Summit on entrepreneurship and transition to an information society for all, we need dynamic and competitive businesses.
Esto aliviaría a Alemania, algo ventajoso especialmente desde una perspectiva medioambiental, y, simultáneamente, aumentaría la competencia, elemento favorable para el empresariado.
This would ease the burden on Germany, which is something positive - especially from an environmental point of view - and it would also increase competition, which is good for trade.
Si miramos atrás, no cabe duda de que la apertura al espíritu empresarial y al empresariado es lo que ha permitido surgir y crecer a las mayores y más fuertes industrias europeas.
When we look back, it is indisputable that it is through being open to enterprising spirit and to entrepreneurs that Europe has seen its biggest and strongest industries rise and prosper.
Asimismo, ha sido aprobada una enmienda del Grupo de los Verdes/Alianza Libre Europea en que se hace una proclama a favor de que la UE promueva un empresariado socialmente responsable.
Furthermore, an amendment by the Group of the Greens/European Free Alliance has been adopted in which a case is made in favour of the EU promoting socially responsible entrepreneurship.