Translator


"eagerly awaited" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"eagerly awaited" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
eagerly awaited{adjective}
esperado{adj.} (aguardado)
particularly, in a few days at the eagerly awaited “Meeting” in
sobre todo, dentro de algunos días, en el esperado “encuentro”
the most eagerly awaited event of the year
el acontecimiento más esperado del año

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "eagerly awaited" in Spanish
awaitedadjective
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "eagerly awaited" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
That being said, MrProdi, where was the inspiration so eagerly awaited by MEPs?
Dicho esto, señor Prodi, ¿dónde quedó la inspiración tan ansiada por los diputados?
This is the objective of these proposals so eagerly awaited by the railway industry.
Tal es el objetivo de estas propuestas tan anheladas por el sector ferroviario.
This explains why, as Mr Stenmarck underlines, this decision is eagerly awaited.
Esto explica por qué, como subraya el Sr. Stenmarck, a esta decisión se la espera impacientemente.
This vote has been eagerly awaited by tourism professionals.
Está sostenido por más de 2 millones de empresas, y la mayoría de ellas son PYME.
particularly, in a few days at the eagerly awaited “Meeting” in
sobre todo, dentro de algunos días, en el esperado “encuentro”
This vote has been eagerly awaited by tourism professionals.
Esta votación era muy esperada por los profesionales del turismo.
On the other hand, they did succeed in agreeing to create a common financial market, which has been eagerly awaited.
En cambio, hubo acuerdo para crear un mercado financiero común, que era deseado.
The EU gave them the eagerly awaited opportunity to end this situation by opening a border crossing.
La UE les brindó la anhelada oportunidad de acabar con esta situación abriendo un paso fronterizo.
Amendments to this directive have been eagerly awaited, especially in the new Member States.
La modificación de esta Directiva se aguardaba con impaciencia, sobre todo en los nuevos Estados miembros.
– Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, our vote on this report is eagerly awaited.
. – Señor Presidente, Señorías, señor Comisario, nuestro voto sobre este informe despierta muchas expectativas.
– Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, our vote on this report is eagerly awaited.
. – Señor Presidente, Señorías, señor Comisario, nuestro voto sobre este informe despierta muchas expectativas.
These three initiatives are also eagerly awaited by those working within justice in our countries.
Asimismo, quienes trabajan en el ámbito de la justicia en nuestros países aguardan con ansia las tres iniciativas.
Such aid is very much needed and eagerly awaited, especially in regions affected by natural disasters.
Esa ayuda es muy necesaria y se espera con impaciencia, sobre todo en regiones afectadas por catástrofes naturales.
The flagship initiative announced by the Commission in the area of industry will therefore be very eagerly awaited.
Por lo tanto, la gran iniciativa anunciada por la Comisión en el ámbito de la industria será muy esperada.
the most eagerly awaited event of the year
el acontecimiento más esperado del año
This was a vote eagerly awaited by European citizens, who struggle to understand their governments’ attitudes on this issue.
Esta votación era muy esperada por los europeos, a quienes les cuesta entender la actitud de sus Gobiernos al respecto.
I need only mention the reform of the common fisheries policy and the Commission's eagerly awaited Green Paper.
Menciono solamente el tema de la reforma de la política pesquera común y el Libro Verde de la Comisión que se espera con gran interés.
This strategy is more than debatable, since it is based on conventions that are not yet ratified and it might even scupper this eagerly awaited measure.
Dicha estrategia es muy discutible ya que se remite a convenios que todavía no se han ratificado, y podría incluso hacer fracasar esta medida tan esperada.
This was a vote eagerly awaited by European citizens, who struggle to understand their governments’ attitudes on this issue.
En segundo lugar, históricamente Turquía no ha compartido ninguno de nuestros valores, que hacen que Europa se asiente hoy sobre un cimiento de tradiciones comunes perpetuadas por todos nosotros.
The declaration of independence in Kosovo was eagerly awaited, and it led to real joy among the populace, which, as a European, I can easily relate to.
La declaración de independencia se esperaba con impaciencia en Kosovo, y generó una enorme alegría entre la población, con la que, como europeo, puedo identificarme fácilmente.