Translator


"countryside" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"countryside" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Meanwhile, the expansion of farms leads to the desertification of the countryside.
La ampliación de las explotaciones provoca, por su parte, el despoblamiento del campo.
Farmers receive no financial reward for maintaining and shaping the countryside.
Los agricultores no reciben una recompensa financiera por mantener y dar forma al campo.
Mr President, the British countryside is at the moment in total crisis.
Señor Presidente, el campo británico se encuentra en este momento en una crisis total.
The Czech countryside comes alive with fresh spring colors in this free nature theme for Windows7.
La campiña checa cobra vida con los vívidos colores primaverales de este tema de naturaleza gratuito de Windows7.
I occupy room 238 in IPE 2, from which I normally have the pleasure of observing the French countryside.
Ocupo la sala 238 del IPE 2, desde la que normalmente tengo el placer de contemplar la campiña francesa.
open views across the countryside
una vista panorámica de la campiña

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "countryside" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We must educate people visiting the countryside to stop them from polluting it.
La educación es importante para que quienes visitan el campo no lo ensucien.
In the end it is not The Hague but the Dutch countryside that pays the European bill.
Al final no es La Haya sino el campo neerlandés el que paga la factura europea.
In the end it is not The Hague but the Dutch countryside that pays the European bill.
Naturalmente, debemos mostrarnos solidarios con nuestros nuevos Estados miembros.
Farmers receive no financial reward for maintaining and shaping the countryside.
Los agricultores no reciben una recompensa financiera por mantener y dar forma al campo.
We need farmers who maintain the ecological balance and care for the countryside.
Necesitamos agricultores que mantengan el equilibrio ecológico y que cuiden el paisaje.
Meanwhile, the expansion of farms leads to the desertification of the countryside.
La ampliación de las explotaciones provoca, por su parte, el despoblamiento del campo.
Special action is therefore needed to restore the vitality of the countryside.
Por lo tanto, se necesita una actuación especial para restaurar la vitalidad del campo.
The best stewards of the European countryside are the agricultural producers themselves.
Los mejores asistentes del campo europeo son los propios productores agrícolas.
One is the question of the development of the countryside and the other is urban policy.
Una de ellas es la cuestión del desarrollo rural y la otra es la política urbana.
The new water paradigm advocates renewal of water resources in the countryside.
El nuevo paradigma del agua aboga por la renovación de los recursos hídricos en el campo.
If no one lived in the countryside, half of Sweden would be uninhabited.
Si no viviera nadie en estas regiones, la mitad de Suecia estaría deshabitada.
Rural development offers more opportunities for all people living in the countryside.
El desarrollo rural ofrece más oportunidades a los ciudadanos que residen en el campo.
Variations in the European landscape and countryside are examples of this.
Las variaciones del paisaje europeo y de la naturaleza son sólo un ejemplo.
ensure that the environment is protected and the countryside preserved.
garantizar la protección del medio ambiente y el mantenimiento del espacio natural.
If we are to be able to save the valuable countryside in these areas, we need your help.
Para preservar la valiosa naturaleza en esas regiones necesitamos su ayuda.
The countryside should not be transformed into sparsely populated reservations.
No se debe convertir el medio rural en reservas densamente pobladas.
Mr President, the British countryside is at the moment in total crisis.
Señor Presidente, el campo británico se encuentra en este momento en una crisis total.
The problem is one of justice, a just policy to defend people living in the countryside.
El problema es la justicia de una política para defender a las personas del mundo rural.
The action plan covers all of our countryside, including the Natura 2000 areas.
Las medidas comprenden todo el sector rural, incluidos los sectores contemplados en Natura 2000.
Perhaps it is better to be a smoker in the countryside than a non-smoker in the town.
Quizá sea mejor ser fumador en el campo que no fumador en la ciudad.