Translator


"diversificado" in English

QUICK TRANSLATIONS
"diversificado" in English
diversificar{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
diversificado{adjective}
Por ello, la Unión Europea ha diversificado activamente sus fuentes de suministro.
For this reason the European Union has actively diversified its supply.
Por lo tanto, creo que debemos adoptar un planteamiento diversificado con respecto a este asunto.
I believe, therefore, that we need to take a diversified approach on this issue.
Hemos diversificado el abanico de intermediarios.
We have diversified the range of our intermediaries.
Esos agricultores deben recibir asistencia para diversificar sus cultivos.
These farmers should be given assistance to diversify into other crops.
Otros Estados miembros están explorando formas de diversificar las fuentes de ingresos.
Other Member States are exploring ways to diversify the sources of funding.
Debemos apuntar a diversificar más las vías de transporte y las fuentes de adquisición.
We must aim to further diversify transport routes and acquisition sources.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "diversificado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El volumen de publicidad ha aumentado mucho y se ha diversificado notablemente.
It is a particular practice in my own country that has reached epidemic proportions.
Por ello, la Unión Europea ha diversificado activamente sus fuentes de suministro.
For this reason the European Union has actively diversified its supply.
Por lo tanto, creo que debemos adoptar un planteamiento diversificado con respecto a este asunto.
I believe, therefore, that we need to take a diversified approach on this issue.
la compañía ha diversificado sus actividades lanzándose al campo editorial
the company has branched out into publishing
Sin embargo, nada de eso ha ocurrido, sino que los servicios se han diversificado y los precios han bajado.
This has not happened, however, and instead services have become diversified and prices have fallen.
Hemos diversificado el abanico de intermediarios.
We have diversified the range of our intermediaries.
Necesitamos un abastecimiento seguro y diversificado.
We need a secure and diversified supply.
También se trata de un sector muy diversificado.
It is also a very diversified sector.
Las vidas de las mujeres en las zonas rurales han cambiado y se ha diversificado en el transcurso de los últimos 50 años.
in writing. - (FI) The lives of women in rural areas have changed and become more diverse over the last 50 years or so.
Pero, sin embargo, ya se han diversificado.
Yet they have already diversified.
Todo lo contrario, tenemos que aprender a actuar en un mundo diversificado e incluso respetar el derecho de los demás a equivocarse.
On the contrary, we have to learn to operate in a diversified world and even to respect the other's right to be wrong.
Me siento satisfecho de que en el examen en comisión se haya ampliado y diversificado la visión del informe en materia de política de seguridad.
I am pleased that, in the discussion in committee, the report's security policy aspect broadened and became more diverse.
Es necesario, en efecto, preservar para las generaciones futuras un medio ambiente rico y diversificado, así como unos recursos alimentarios indispensables.
It is indeed necessary to preserve a rich and diverse environment and essential food resources for future generations.
Al mismo tiempo será necesario integrar los flujos de petróleo, gas y electricidad a fin de crear un sistema eficiente y muy diversificado.
At the same time it will be necessary to integrate the flows of oil, gas and electricity so as to create an efficient and highly diversified system.
Todos tenemos la responsabilidad de aplicar este común entendimiento a la creación de un mercado energético europeo verdaderamente integrado y diversificado.
All of us have the responsibility of applying this common understanding to create a truly integrated and diversified European energy market.
Le habla una ecologista: el principio de precaución, el desarrollo estable, requieren un acercamiento mucho más diversificado y mucho más multiforme.
As an ecologist, let met tell you that the precautionary principle and sustainable development require much more diversified and many-sided approaches.
Lo que también es necesario es incrementar el abastecimiento, y en particular un abastecimiento diversificado de energías, como el petróleo y el gas natural.
Two things are clear: firstly, that networks are needed within Europe, and secondly, that there is no guarantee that they will be problem-free.
Lo que también es necesario es incrementar el abastecimiento, y en particular un abastecimiento diversificado de energías, como el petróleo y el gas natural.
What is also needed is an increased supply in the shape of the diversified supply of energies, especially of course of crude oil and natural gas.
Además, Vietnam ha diversificado con éxito su base de exportación, lo que resulta positivo ya que significa que el calzado ha dejado de ser el producto predominante.
In addition, Vietnam has successfully diversified its export base. That is a positive point and means that footwear is no longer so dominant.
Por el contrario, su régimen de propiedad suele estar diversificado; en la mayoría de los casos se trata de cooperativas con un gran número de socios minifundistas.
On the contrary, their ownership structure is often diversified; in most cases these are cooperatives made of a large number of members: smallholders.