Translator


"distanciar" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
los métodos escogidos para distanciar o evitar una nueva concepción.
fatherhood or motherhood, and the liceity of the methods chosen to distance or avoid a new birth.
Hay, no obstante, algunos aspectos de los que me quiero distanciar.
There are some aspects, however, from which I should like to distance myself.
Si me quisiera distanciar de todo lo que no contiene este documento, entonces me distanciaría de muchas cosas.
If I should distance myself from everything that is not in this paper, then I would distance myself from a lot of things.
Debe mantener una distancia crítica respecto a ellos.
You need to keep a critical distance from them.
Tampoco el Parlamento, que ha sido a veces demasiado tímido en su enfoque de este Tratado de Amsterdam y que tampoco ha sabido guardar la distancia requerida en la materia.
Parliament too was sometimes too timid in its approach to the Amsterdam Treaty and failed to keep the required distance.
Considero infundado que se promulgue una directiva independiente para la venta a distancia de los servicios financieros.
I see no justification for a separate directive on distance selling of financial services.
Europa debe salvar las distancias que la separan de sus competidores.
Europe must bridge the gap which separates it from its competitors.
Los límites de tiempo y distancia cuando se surcan las aguas que nos separan del continente y de nuestros mercados no pueden ser absolutos.
Time limits and distance when crossing the waters that separate us from the continent and from our markets cannot be the absolute.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "distanciar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Hay, no obstante, algunos aspectos de los que me quiero distanciar.
There are some aspects, however, from which I should like to distance myself.
los métodos escogidos para distanciar o evitar una nueva concepción.
fatherhood or motherhood, and the liceity of the methods chosen to distance or avoid a new birth.
... esas elecciones no harían sino distanciar aún más a los ciudadanos europeos de las instituciones.
... such an election would be one that would do no more than put greater distance between the institutions and Europe's citizens.
Si me quisiera distanciar de todo lo que no contiene este documento, entonces me distanciaría de muchas cosas.
If I should distance myself from everything that is not in this paper, then I would distance myself from a lot of things.
La propuesta del Consejo no satisfizo las expectativas e incluso podría distanciar más a las comunidades del proyecto de la Unión Europea.
The Council's proposals did not meet the expectations that were raised and could even alienate more communities from the EU project.
Reafirmar una vez más los mismos prejuicios podría perfectamente provocar una segunda derrota y, como consecuencia, distanciar a Irlanda de nuestros socios comunitarios, y eso sería desastroso.
Pandering to the same prejudices again could well result in a second failure and consequently leave Ireland in a semi-detached relationship with our EU partners, and that would be disastrous.
A tal fin convendrá verificar la solidez de los motivos que se tienen para limitar la paternidad o maternidad, y la licitud de los métodos escogidos para distanciar o evitar una nueva concepción.
For this purpose it will be necessary to verify the solidity of the motives inducing a limitation of fatherhood or motherhood, and the liceity of the methods chosen to distance or avoid a new birth.