Translator


"dibujando" in English

QUICK TRANSLATIONS
"dibujando" in English
dibujar{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
dibujando{gerund}
drawing{ger.}
Defina ahora los puntos del polígono dibujando una línea en el documento que una los dos primeros puntos.
After clicking this icon you should then define the points of your polygon by first drawing a line to join the first two points.
De lo contrario, lo único que estaríamos haciendo es dejar que los Gobiernos sigan jugando entre ellos para seguir dibujando camellos legislativos comunitarios.
Otherwise we would simply be allowing the governments to continue playing amongst themselves and drawing Community legislative camels.
to delineate[delineated · delineated] {v.t.} [form.] (outline)
Pulse sobre el símbolo y dibuje un marco que enmarque el texto.
Click the icon and draw a frame in the document that will delineate the text.
to pencil[pencilled · pencilled] {v.t.} (with cosmetic)
Utilice el Lápiz para dibujar líneas o curvas finas de forma libre.
Use the Pencil to draw thin, freeform lines or curves.
Haga clic en Lápiz, luego en un color del cuadro de colores y, a continuación, arrastre el puntero en la imagen para dibujar.
Click Pencil, click a color in the Color box, and then drag the pointer in the picture to draw.
dibujar[dibujando · dibujado] {transitive verb}
Para dibujar un polígono, arrastre el puntero para dibujar una línea recta.
To draw a polygon, drag the pointer to draw a straight line.
Por ejemplo, si desea dibujar una imagen, debe usar un programa para dibujar o pintar.
For example, if you want to draw a picture, you need to use a drawing or painting program.
Por ejemplo, si desea dibujar una imagen, debe utilizar un programa para dibujar o pintar.
For example, if you want to draw a picture, you need to use a drawing or painting program.
to sketch {vb} [art]
Nos ha dibujado una imagen clara de su Presidencia y ha esbozado los contornos de sus cumbres.
You have sketched for us a clear picture of your Presidency and you have mapped the contours of your summits.
Este es básicamente el panorama que se ha podido dibujar con la delegación chilena, en el pasado mes en Noorwijk bajo presidencia holandesa.
This is basically the overview which it was possible to sketch out with the Chilean delegation, last month, in Noordwijk, under the Dutch presidency of the Council of Ministers.
Tenemos derecho a esperar más de esos hombres que tienen la misión de dibujar los contornos de la Europa del siglo XXI.
We are quite right to expect more of these people who are responsible for sketching the contours of Europe in the twenty-first century.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "dibujando" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Si no lo logra, estamos ya dibujando la nueva desigualdad europea.
If that cannot be done, we are just designing the new shape of European inequality.
Ahora bien, es sin embargo la solución que, progresivamente, se va dibujando aquí, al menos, a corto plazo.
Yet this is the solution which we can now see as ultimately emerging.
Plooij-van Gorsel está dibujando una imagen muy negativa de los países en vías de desarrollo.
Commissioner, Mrs Plooij-van Gorsel is painting a very negative picture of developing countries.
Como ha señalado el señor Mavrommatis, en los últimos años las cifras vienen dibujando una curva ascendente constante.
As Mr Mavrommatis pointed out, the figures have, over the past few years, been on a constant upward curve.
Defina ahora los puntos del polígono dibujando una línea en el documento que una los dos primeros puntos.
After clicking this icon you should then define the points of your polygon by first drawing a line to join the first two points.
Uno es la imagen distorsionada de la OLAF que algunas de sus Señorías están dibujando en función de sus mezquinos intereses personales.
One is the distorted image of OLAF which some fellow Members are painting on the basis of their own small-minded self-interest.
El ejemplo de Austria es malo porque ustedes están dibujando una imagen de la Unión Europea que se inmiscuye en los asuntos internos de un país.
The example of Austria is harmful because you are painting a picture of a European Union which interferes in the internal affairs of a country.
De lo contrario, lo único que estaríamos haciendo es dejar que los Gobiernos sigan jugando entre ellos para seguir dibujando camellos legislativos comunitarios.
Otherwise we would simply be allowing the governments to continue playing amongst themselves and drawing Community legislative camels.
Al progresar simultáneamente en estos cuatro grandes ejes, estamos dibujando el futuro de la Unión Europea y el rostro que tendrá al principio del próximo milenio.
By making simultaneous progress in these four main aspects, we will shape the future of the European Union and its appearance at the beginning of the next millennium.