Translator


"diaria" in English

QUICK TRANSLATIONS
"diaria" in English
diaria{adjective feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
diaria{adjective feminine}
daily{adj.}
cristiana diaria o en las investigaciones teológicas e históricas ».40
it be exercised in daily Christian living or in theological and historical
Todos los estudios compararon una dosis diaria con tres dosis diarias.
All studies compared once-daily dosing with thrice-daily dosing.
gracias del Señor, mediante la entrega diaria a ese compromiso de vida
daily dedication and that commitment to the contemplative life from which the
Debe contemplar a los interlocutores en la gestión diaria de las poblaciones.
It must involve the stakeholders in the day-to-day management of stocks.
Esto no es posible en todos los casos, sobre todo en la masa de casos de la vida diaria.
That is of course not always possible, and certainly not in the day-to-day retail market.
Sin embargo, ahora tenemos que empezar a recorrer el camino de la vida diaria.
Now, though, we have to start trudging across the flatlands of day-to-day life.
everyday{adj.}
El saneamiento presupuestario ha influido en la vida diaria de los ciudadanos.
Budget reorganization has affected the everyday lives of the citizens.
Los daños materiales se harán notar en la vida diaria durante mucho tiempo.
The material destruction will make itself felt in everyday life for a long time to come.
La mayoría tienen que ver con la labor diaria que desarrollamos aquí.
You enumerated these tasks, and most of them relate to our everyday work here.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "diaria" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sin embargo, ahora tenemos que empezar a recorrer el camino de la vida diaria.
Now, though, we have to start trudging across the flatlands of day-to-day life.
presente en la historia diaria de Europa, cercana a los sufrimientos de la
history of Europe, close to the agonies of the people, welcoming towards all,
Debe contemplar a los interlocutores en la gestión diaria de las poblaciones.
It must involve the stakeholders in the day-to-day management of stocks.
Esto no es posible en todos los casos, sobre todo en la masa de casos de la vida diaria.
That is of course not always possible, and certainly not in the day-to-day retail market.
Las mujeres son heroínas de la vida diaria, a quienes les gustan las cosas más concretas.
Women are workaday heroines who like to stick to more concrete things.
¿Qué nos puede enseñar la práctica diaria de la enseñanza en los países en vías de desarrollo?
What does the practice of education in the developing countries teach us?
Es una cuestión europea que no sólo pueden entender, sino ver también en su vida diaria.
It is a European issue that they can not only understand but can see in their day-to-day lives.
Lo hace siguiendo etapas concretas, que mejoran la vida diaria de sus ciudadanos.
Doubts and fears exist, particularly amongst young people.
No consideran que Europa exprese sus opiniones, que les concierna o que les proteja en su vida diaria.
European citizens would all agree that they sent a clear message in every direction.
La gente no podrá ponerse a pensar en otros importantes problemas de la vida diaria hasta que eso se consiga.
People cannot think about other important current problems until that is done.
A pesar de ello, la dosis diaria recomendada de vitamina E sigue siendo de tan sólo 10 UI.
Despite this, the RDA for Vitamin E remains a measly 10 IU.
Esto ha provocado mejoras en la cooperación administrativa diaria entre los Estados miembros.
This has brought about enhancements in day-to-day administrative cooperation between Member States.
En la práctica diaria, aunque realmente queramos ayudarles, es muy difícil en la cruda realidad.
In day-to-day practice, even though we really want to help, it truly is very difficult in reality.
Es algo concreto y afecta a la vida diaria de las personas.
It is something concrete and it concerns people is every day lives.
La cirugía diaria puede ser tan eficaz como la estancia nocturna para la extracción de cataratas
Have your say!'Your views on The Cochrane Library: survey'
La infancia tiene derecho a relacionarse con unos representantes femeninos y masculinos válidos en su vida diaria.
Children have the right to good female and male role models in their every day life.
Permite que la cantidad diaria recomendada se tenga en cuenta cuando se está cerca del límite de seguridad superior.
It allows the RDA to be taken into account when it is close to the upper safety limit.
Su tarea es la de proteger a los ciudadanos ante los peligros de la vida diaria, incluidos los de la carretera.
It has the task of protecting its people from the risks of public life, including the roads.
no toma parte en la gestión diaria del negocio
he doesn't involve himself in the day-to-day running of the business
Sin embargo, la gestión del primer pilar es compleja y suele prestarse mal a la toma diaria de decisiones.
However, first pillar management is complex and is sometimes ill suited to day-to-day decision-making.