Translator


"desguace" in English

QUICK TRANSLATIONS
"desguace" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
desguace{masculine}
Eso implica una prima continua al desguace y, en segundo lugar, una mejor infraestructura.
That means permanent compensation for breaking up vessels and, secondly, better infrastructure.
Se iban a tomar todas las medidas necesarias: doble casco, desguace de los restos flotantes, etc.
All the necessary measures would be taken, double hulls, breaking up pieces of floating wreckage, etc.
Tercero: al igual que hacemos en otros casos, debemos fomentar el desguace de barcos para los que no existe un uso alternativo.
Thirdly, as we do in other cases, we must also support the breaking up of vessels for which no alternative use can be found.
scrapping{noun}
Las primas por desguace, como se pueden imaginar, no son posibles en este sector.
Scrapping premiums, as you can imagine, are not possible in this sector.
Esto me lleva a la propuesta final, es decir, las medidas de emergencia para el desguace.
This brings me to the final proposal, namely the emergency measures for scrapping.
Lo que ocurrió no puede calificarse de liberalización, sino de desguace.
What happened was not liberalisation but scrapping.
scrapping{noun}
Las primas por desguace, como se pueden imaginar, no son posibles en este sector.
Scrapping premiums, as you can imagine, are not possible in this sector.
Esto me lleva a la propuesta final, es decir, las medidas de emergencia para el desguace.
This brings me to the final proposal, namely the emergency measures for scrapping.
Lo que ocurrió no puede calificarse de liberalización, sino de desguace.
What happened was not liberalisation but scrapping.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "desguace" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Las primas por desguace, como se pueden imaginar, no son posibles en este sector.
Scrapping premiums, as you can imagine, are not possible in this sector.
Esto me lleva a la propuesta final, es decir, las medidas de emergencia para el desguace.
This brings me to the final proposal, namely the emergency measures for scrapping.
Se sigue necesitando con urgencia una solución mundial al problema del desguace de buques.
A global solution to the problem of ship dismantling is still urgently needed.
Los propietarios de los barcos reciben de todos modos una prima por desguace.
The vessels’ owners are paid a scrapping premium for them in any case.
Estamos a favor del programa de desguace y de la contribución financiera que lo haga posible.
We support the scrapping programme and the finances to be made available for it.
Todos los países en el ámbito de la UE tienen normas que regulan el desguace de los coches.
Every country within the EU now has rules governing the scrapping of cars.
Pero precisamente porque queremos conservarlos, queremos también unas razonables cuotas de desguace.
But precisely because we want to have them, we also need sensible recovery quotas.
Asimismo, el desguace de aviones en buen estado tiene un impacto medioambiental adicional.
In addition, scrapping serviceable aircraft will mean an additional burden on the environment.
McIntosh sobre la cuestión de los fondos para el régimen de desguace.
Finally, Ms McIntosh asked about the question of funds for the scrapping scheme.
Es preciso establecer un sistema de ayudas para el desguace y la construcción.
A scrapping and building assistance system must be set up.
Lo que ocurrió no puede calificarse de liberalización, sino de desguace.
I think that the date that we are reaching is not insignificant.
Apoyo la enmienda nº 2 para aumentar los recursos para el fondo de desguace de barcos de pesca.
I support Amendment No 2 to increase the resources for the fishing vessels scrapping fund.
Eso implica una prima continua al desguace y, en segundo lugar, una mejor infraestructura.
That means permanent compensation for breaking up vessels and, secondly, better infrastructure.
De ese modo, se mantienen los puestos de trabajo y se evita el desguace de los barcos.
That way, jobs can be kept and vessels saved from scrapping.
Un ejemplo es el desguace de barcos en condiciones no satisfactorias en los países en desarrollo.
An example is the scrapping of ships in unsatisfactory conditions in developing countries.
Los barcos de pesca enviados serán embarcaciones viejas que en realidad estaban destinadas al desguace.
The fishing boats sent out will be old ones that would otherwise have been scrapped.
Esto también debería comprender el denominado desguace histórico.
This also needs to cover what is referred to as historical waste.
En estos momentos circula una lista con 144 buques que ya han llegado a países del sur para su desguace.
A list is currently circulating of 144 ships that are ready for scrapping in the South.
Las enmiendas 29, 31 y 41 desvirtúan las exigencias de desguace.
Amendments Nos 29, 31 and 41 water down the requirements concerning the dismantling of vehicles.
Debe ser también un objetivo prioritario en el desguace de buques.
This must be the priority goal too when vessels are scrapped.