Translator


"demonstrated" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
They have shown that this is not true with the euro and they have demonstrated it in Barcelona.
Han demostrado que eso no es cierto con el euro y lo han demostrado en Barcelona.
This is an issue on which - as we have demonstrated - we must work together.
Se trata de un tema en el cual -lo hemos demostrado- debemos trabajar juntos.
The committee has demonstrated the negligent conduct of the United Kingdom.
La Comisión ha demostrado »la conducta negligente del Reino Unido» .
manifestarse {r. v.}
There is the right to demonstrate, which emanates clearly from freedom of expression.
Existe el derecho a manifestarse, que emana claramente de la libertad de expresión.
Police officers have a right to demonstrate too!
¡Los funcionarios de policía también tienen derecho a manifestarse!
Obviously, every citizen has a right to demonstrate and to freely express his or her opinion.
Obviamente, cada ciudadano tiene derecho a manifestarse y a expresar libremente su opinión.
In my opinion, an example suffices to demonstrate the extent of the hypocrisy that exists.
En mi opinión hay un ejemplo que puede ilustrar el grado de hipocresía que existe.
A recent conversation I had with my friend and fellow MEP, Mr Sakellariou will demonstrate the situation.
Una conversación que he mantenido recientemente con nuestro colega y amigo Jannis Sakellariou ilustrará sobre la situación.
Some artistes presented a very impressive case to demonstrate the problems facing them under the current system which operates via collecting societies.
Algunos artistas nos ilustraron los problemas a los que se enfrentan bajo el sistema actual que opera a través de esas sociedades.
patentizar {v.t.} [form.] (demostrar)
At present, it is the authorities who have to demonstrate that a chemical is unsafe.
Actualmente las autoridades deben demostrar que una sustancia es peligrosa.
They must promote democracy, authorise freedoms and demonstrate cohesion.
Deben favorecer la democracia, autorizar las libertades y demostrar cohesión.
The supposed economic achievements there still need to demonstrate their effectiveness.
Los supuestos logros económicos todavía tienen que demostrar su eficacia.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "demonstrated" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Today, under a cloak of expediency, this House has demonstrated its hypocrisy.
Hoy, al amparo de artimañas, la Asamblea europea ha dado muestras de hipocresía.
No reduced risks of other infections or of allergic diseases have been demonstrated.
No se ha mostrado ninguna reducción de otras infecciones o enfermedades alérgicas.
The European Union has demonstrated a clear political will concerning enlargement.
La Unión Europea tiene una clara voluntad política de cara a la ampliación.
Oradour-sur-Glane, which demonstrated what a military occupation can give rise to.
Oradour-sur-Glane, que mostró lo que una ocupación militar puede engendrar.
No notable differences between these two types of implant were demonstrated.
No se mostraron diferencias significativas entre estos dos tipos de implante.
If we analyse the report, it is clearly demonstrated that we have advanced since then.
Si analizamos el informe, se expone con claridad que hemos avanzado desde entonces.
The horror of Auschwitz, the that demonstrated the worst that mankind is capable of.
Auschwitz, el horror, el que mostró lo peor de que es capaz el ser humano.
That is a regrettable situation, and we have demonstrated our understanding.
Se trata de una situación lamentable y hemos mostrado nuestra comprensión.
Regrettably that has been demonstrated in Angola, Cambodia and Mozambique.
Desgraciadamente, lo hemos comprobado en Angola, en Camboya o en Mozambique.
The Commission has demonstrated its concern about this matter in the report.
La Comisión ha puesto de manifiesto su preocupación sobre esta cuestión en el informe.
The Ecofin Council, however, once again demonstrated its inability to communicate.
El Consejo Ecofin, a pesar de ello, nuevamente ha mostrado su autismo.
. - Mr President, China has demonstrated impressive economic progress.
autor. - Señor Presidente, China ha experimentado un impresionante crecimiento económico.
Moreover, the urgent need for harmonisation in this area no longer has to be demonstrated.
Además, la urgente necesidad de armonizar en este ámbito ya no hay que demostrarla.
The Maritime Safety Agency, as I have already demonstrated, has provided assistance.
La Agencia de Seguridad Marítima, como he manifestado previamente, ha prestado asistencia.
That is something that is, in fact, very well demonstrated in Mr Brok’ s report.
Esto se refleja muy bien, en efecto, en el informe del señor Brok.
The peoples of Europe do not want this and demonstrated as much during the war in Iraq.
Los pueblos europeos no lo desean y así lo han manifestado durante la guerra en el Iraq.
That is something that is, in fact, very well demonstrated in MrBrok’s report.
Esto se refleja muy bien, en efecto, en el informe del señor Brok.
demonstrated by the adjustments undertaken in many countries over the past ten
estructurales emprendidos en varios países desde hace diez años lo
Participants demonstrated substantial reversibility to short-acting beta-agonist at baseline.
Dos revisores examinaron de forma independiente las búsquedas bibliográficas.
Nevertheless, the crisis in the Balkans has demonstrated the shortcomings of the European Union.
Sin embargo, la crisis de los Balcanes ha mostrado los puntos flacos de la Unión.