Translator


"deliberación" in English

QUICK TRANSLATIONS
"deliberación" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
deliberación{feminine}
Así pues, otra vez nos encontramos inmersos en una nueva deliberación.
We thus find ourselves in the midst of renewed deliberation.
Después de todo, queremos que haya la debida deliberación parlamentaria.
After all, we want to ensure that we engage in proper parliamentary deliberation.
Ahora someto el presupuesto de 2008 a la deliberación del Pleno.
I now submit the 2008 budget for deliberation by the plenary session.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "deliberación" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Tan solo espero que el debate no resulte ser una deliberación vaga e insípida.
I just hope that the debate does not turn out to be a vague and insipid discussion.
Se trata de una deliberación en la que es necesario conseguir un equilibrio difícil.
This is a decision for which it will be difficult to achieve a balance.
La cuestión de los servicios universales es un aspecto básico de su proceso de deliberación.
The question of universal services is a key part of its deliberative process.
Por lo tanto, en este momento no hay ninguna noticia sobre el resultado de esta deliberación.
Consequently, at this moment, I do not have any information on the outcome of the meeting.
Esta enmienda responde al espíritu de los compromisos surgidos a raíz de esta deliberación.
This amendment meshes with the spirit of the compromises that resulted from this consultation.
Previa deliberación, el Consejo Europeo, en el plazo de cuatro meses a partir de dicha suspensión:
After discussion, the European Council shall, within fourmonths of this suspension, either:
Previa deliberación, el Consejo Europeo, en el plazo de cuatro meses a partir de dicha suspensión:
After discussion, the European Council shall, within four months of this suspension, either:
Estos ejemplos son muestras de una falta de deliberación.
These are examples of where there is a real need for consultation.
Una estrategia que ofrezca seguridad jurídica para todos, y para ello es necesaria una pausada deliberación.
We need one that offers legal certainty to everyone, and for that calm consideration is vital.
Ahora tenemos los primeros resultados de la deliberación entre el Presidente Yeltsin y el Presidente Milosevic.
We now have the first results from the dialogue between President Yeltsin and President Milosevic.
El Consejo o los Estados miembros tienen un derecho de deliberación, pero no tienen el derecho de codecisión.
The Council or the Member States have a right to be consulted, but they do not have a right to co-decision.
Ningún órgano de la Unión Europea ha adoptado deliberación alguna, aunque todos seamos, naturalmente, países de la Unión Europea.
No decision has been taken by any EU body although, naturally, we are all Member States.
Señora Presidenta, durante la reunión de ayer se solicitó el aplazamiento de la deliberación conforme al artículo 131.
Madam President, during the sitting yesterday adjournment of a debate was requested under Rule 131.
Por consiguiente aprobamos de sumo grado la deliberación policial acerca de esto que recientemente ha tenido lugar en Roma.
We therefore very much welcome the talks between police chiefs which recently took place in Rome.
La opinión del Parlamento constituye un importante elemento del proceso de deliberación iniciado el pasado mes de septiembre.
Parliament's opinion is an important element of the overall consultation procedure that began last September.
Todos los informes y las consultas realizados forman parte de nuestro proceso de deliberación para llegar a dicha decisión.
All the reports and consultations effected form part of our deliberative process in arriving at such a decision.
El próximo viernes volveré a dejar claro este tema durante la deliberación con los miembros del Congreso americano en Bruselas.
I will make this clear again during the talks with the American Members of Congress next Friday in Brussels.
Tenemos que intensificar el diálogo entre los diferentes órganos de negociación y deliberación, así como mejorar la coordinación.
We need to step up the dialogue between the various negotiating and advisory forums and we need better coordination.
La propuesta objeto de deliberación escoge tres lenguas (inglés, francés y alemán), dejando atrás a todas las demás lenguas.
The proposal under discussion picks out three languages (English, French and German), with all the other languages ranking behind.
Señora Presidenta, he tenido ocasión de decir antes de la deliberación en la Conferencia de Presidentes lo que pensaba de esta cuestión.
Madam President, I had the opportunity to express my views on this matter before the Conference of Presidents meeting.