Translator


"criminally" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"criminally" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
criminally{adverb}
Furthermore, I do not believe that living donors should be held criminally responsible.
Además, no creo que los donantes vivos deban considerarse penalmente responsables.
In some countries legal persons are criminally liable. In other countries, such as Belgium, this is still not the case.
En determinados países, las personas jurídicas son penalmente responsables, mientras que en otros países, como Bélgica, actualmente no es este el caso.
They must be made aware that they will be held criminally accountable for carrying out atrocities - not only the people who carry them out, but also those who give the orders.
Se les debe comunicar que serán responsables penalmente de la comisión de atrocidades -no solo las personas que las llevan a cabo, sino también los que dan las órdenes.
It was necessary because this aspect was simply – and quite criminally – neglected by the old pact – with the gestation of which I had a great deal to do.
Porque este aspecto quedaba simple y vergonzosamente ignorado en el antiguo pacto, en cuya gestación yo tuve mucho que ver.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "criminally":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "criminally" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Some children, however, are criminally abducted and are never found.
Algunos niños, sin embargo, son secuestrados con fines criminales y nunca son encontrados.
If the truth be told, this problem was criminally neglected for years.
Es preciso reconocer que durante largos años se descuidó imperdonablemente dicha problemática.
One resource continues to be criminally neglected, namely older employees.
Hay un recurso que se sigue descuidando de manera criminal, a saber, el de los empleados de edad avanzada.
This was something else that the Council criminally neglected.
El Consejo lo ha suprimido asímismo imperdonablemente.
Unfortunately, the opposition is doing just that, criminally exploiting the unrest for party political purposes.
Lamentablemente, la oposición manipula punitivamente los disturbios con objetivos partidistas.
Cooperation, judicial cooperation, in criminal matters is being criminally neglected in the European Union.
En la Unión Europea se ha abandonado de modo punible la cooperación entre las justicias en asuntos penales.
Measures are required with regard to money laundering and the confiscation of criminally obtained assets.
Se necesitan unas acciones con respecto al blanqueo de dinero y la confiscación de bienes obtenidos ilegalmente.
an institution for the criminally insane
una institución penitenciaria para delincuentes psicóticos
I have read that a shipping disaster has now struck in Karaj and that the crew are being held criminally liable.
He leído que se ha producido un desastre marítimo en Karaj y que la tripulación ha sido acusada de un delito penal.
This is criminally wrong and we must correct this situation by helping to bring about a zero-alcohol-level approach for drivers.
Eso es criminalmente erróneo y debemos corregir esta situación ayudando a conseguir un nivel cero de alcohol para los conductores.
they're criminally liable
se les puede imputar delito
Taken together these causes give encouragement to less scrupulous and criminally inclined individuals to turn to fraudulent activities.
Estas causas dan lugar a que se calcule con menor precisión, y a que personas con un pasado criminal se dediquen a las actividades fraudulentas.
That has never happened yet, and in every important agreement of recent times the principle has been systematically and criminally disregarded.
Esto no ha ocurrido aún nunca y se ha ignorado sistemática e imperdonablemente en todos los acuerdos importantes de los últimos tiempos.
Obviously I am in favour of adopting legislation which criminally penalises at least incitement to racial hatred, and hence to committing acts of racism.
Evidentemente, estoy a favor de la adopción de normas que penalicen, como mínimo, la incitación al odio racial y, por consiguiente, la comisión de actos de racismo.
If we cannot get to the bottom of this and discover whether some of these are criminally manufactured, then I do not know what we in the EU can do.
Si no podemos llegar al fondo de esta cuestión y descubrir si algunos de estos medicamentos son producidos de forma ilegal, entonces no sé qué podemos hacer en la Unión Europea.
One such recommendation, which is now on the point of being implemented, concerns reversing the burden of proof in respect of the seizure of property that has been criminally appropriated.
Una recomendación de esta naturaleza, que se está cumpliendo, es la relativa al asunto de la inversión de la carga de la prueba respecto al embargo de propiedades adquiridas mediante delitos.
Is it in Italy that a minister is invited onto a major television news programme to confess to having engaged in sex tourism, an act criminally punishable, except in this minister's case?
¿Es en Italia donde se invita a un ministro a uno de los programas informativos más importantes para confesar que ha hecho turismo sexual, un acto punible como delito excepto para ese ministro?
We face a major international struggle against international forces which are criminally organized and which respect no laws, because they are always quicker than those who are law-abiding.
Se aproxima una gran lucha internacional contra fuerzas criminales que están organizadas internacionalmente, que no respetan ninguna ley y que siempre son más rápidas que aquellas que son decentes.