Translator


"cribado" in English

QUICK TRANSLATIONS
"cribado" in English
cribar{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
cribado{masculine}
screening{noun} [med.]
Para los afectados, la detección es crucial y el cribado es esencial.
For those who are affected, detection is critical and screening is essential.
El cribado, el diagnóstico y el tratamiento han mejorado, pero no lo suficiente.
Screening, diagnosis and treatment have improved but not enough.
La expansión del cribado, como ha dicho el Sr. Mussa, debe basarse en la ciencia.
The extension of screening needs, as Mr Mussa said, to be based on science.
to sift {vb}
Debemos ser capaces de ayudar libremente a los ciudadanos a hacer esa criba.
We must be able to freely help citizens sift through information.
En resumen, una combinación energética no significa dejar fuera de la criba determinadas fuentes de energía, sino estudiar todas las fuentes.
In short, an energy mix does not mean sifting out particular sources of energy but taking all sources into consideration.
La criba de los informes del Tribunal de Cuentas supone mucho trabajo.
A great deal of work takes place in terms of sifting through the Court of Auditors' reports.
to pan[panned · panned] {v.t.} (gravel, soil)
to screen {v.t.} (sieve)
Cribar la legislación es este gran ámbito y encontrar soluciones legislativas no es algo que se pueda hacer de un día para otro.
Screening the legislation in this huge area and finding legislative solutions cannot be accomplished overnight.
Se realizó un análisis del tipo intención de cribar (intention-to-screen analysis).
Controlled trials of screening for lung cancer using sputum examinations, chest radiography or chest CT.
Se debe hacer una criba, y retener a todos los que no sean refugiados auténticos.
They must be screened, and all those who are not genuine refugees must be detained.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "cribar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cribado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La expansión del cribado, como ha dicho el Sr. Mussa, debe basarse en la ciencia.
The extension of screening needs, as Mr Mussa said, to be based on science.
Pero todavía hay que garantizar la igualdad de acceso a los programas de cribado para todos.
Equality of access to screening programmes also needs to be guaranteed for all.
Para los afectados, la detección es crucial y el cribado es esencial.
For those who are affected, detection is critical and screening is essential.
El cribado, el diagnóstico y el tratamiento han mejorado, pero no lo suficiente.
Screening, diagnosis and treatment have improved but not enough.
El cribado, ciertamente indispensable, solo es, de hecho, una medida de prevención secundaria.
To this end, awareness campaigns, which seek to inform the public, are imperative.
La Comisión seguirá trabajando sobre el cáncer, incluyendo el cribado y la vigilancia.
Work on cancer, including screening and surveillance, will be taken forward by the Commission.
Existen enormes disparidades en relación con el tratamiento y el cribado del cáncer en toda Europa.
There are massive disparities in cancer treatment and screening across Europe.
El cribado, ciertamente indispensable, solo es, de hecho, una medida de prevención secundaria.
Screening, which is certainly essential, is in fact only a secondary prevention measure.
Los programas de cribado a base de mamografías tienen que ser obligatorios en todos los Estados miembros.
Screening programmes, using mammography, should be mandatory in all Member States.
Por esta razón, la Comisión ha elaborado unas directrices europeas sobre el cribado del cáncer de mama.
This is why the Commission developed European guidelines on breast cancer screening.
En cuanto al cáncer de próstata, tenemos el cribado y la prueba del PSA.
For prostate cancer, there is screening and the PSA test.
Y dependen sobre todo del diagnóstico precoz, gracias al cribado.
These depend on early diagnosis, which comes from screening.
En relación con el cáncer de mama, el cribado ha avanzado mucho.
These depend on early diagnosis, which comes from screening.
El cribado preventivo es necesario y eficaz, y han de asignarse importes adecuados a este fin.
Preventive screening is necessary and effective, and adequate sums of money must be set aside for this.
En relación con el cáncer de mama, el cribado ha avanzado mucho.
Concerning breast cancer, screening is well advanced.
Muchos países cuentan con guías sobre el cribado para GBS en el embarazo y el tratamiento con antibióticos.
Many countries have guidelines on screening for GBS in pregnancy and treatment with antibiotics.
Como varias de sus Señorías ya han señalado, plantea propuestas de mejora del cribado, por citar un ejemplo.
As several of you have already pointed out, it submits proposals for, for example, better screening.
A pesar de ello, alrededor de la mitad de los países de la Unión no aplican programas de cribado regular.
Nonetheless, about half of the countries in the Union are not implementing regular screening programmes.
Hasta ahora, casi todos los Estados miembros han completado el proceso de "cribado" de su legislación nacional.
So, almost all Member States have completed the process of 'screening' their national legislation.
Sin embargo, el cribado no se puede considerar de forma aislada.
However, screening cannot be seen in isolation.