Translator


"convencida" in English

QUICK TRANSLATIONS
"convencida" in English
convencida{adjective feminine}
convencido{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
convencida{adjective feminine}
convinced{adj.}
especial por los catequistas, convencida de que ellos constituyen - bajo la guía
convinced as it is that these are, under the direction of their Pastors, a
La Presidencia está convencida del beneficio que supone la información del TFTP.
The Presidency is convinced of the benefit of information from the TFTP.
La Comisión está convencida de que no se deben defraudar esas esperanzas.
The Commission is convinced that those expectations should not be disappointed.
convencido{adjective masculine}
convinced{adj.}
Estoy absolutamente convencido de que este compromiso no es un compromiso firme.
I am absolutely convinced that this compromise is not a sound compromise.
Es algo que, como calvinista convencido, me gustaría mencionar.
That is something that I, as a convinced Calvinist, should like to mention.
Tampoco estoy totalmente convencido de que necesitemos un presupuesto adicional.
Neither am I completely convinced that we need an additional budget.
convencido{adjective}
thoroughgoing{adj.} (materialist)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "convencida" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
especial por los catequistas, convencida de que ellos constituyen - bajo la guía
convinced as it is that these are, under the direction of their Pastors, a
La conclusión es que estoy convencida de que Europa se dirige hacia un futuro mejor.
I am certain that Europe is moving towards a better future. That is the conclusion.
Estoy convencida de que servirá para terminar con la imagen negativa de Letonia.
I am convinced that it will enable Latvia to overcome its negative image.
unánime y convencida participación en la misión doctrinal y pastoral de la
doing they bore witness to their unanimous desire to share in the doctrinal and
La Presidencia está convencida del beneficio que supone la información del TFTP.
The Presidency is convinced of the benefit of information from the TFTP.
Por eso estoy convencida de que reúne las cualidades que el puesto requiere.
That is why I am convinced that he has the qualities required for this post.
La Comisión está convencida de que no se deben defraudar esas esperanzas.
The Commission is convinced that those expectations should not be disappointed.
La Comisión está convencida de que hay que actuar menos para actuar mejor.
The Commission is convinced that there is a need to do less, but do it better.
Estoy convencida de que nuestros conciudadanos esperan que construyamos la unión política.
I am convinced that our fellow citizens expect us to build that political union.
Y también estoy convencida de que ustedes trabajan con prudencia y con confidencialidad.
I am also quite sure that you all operate discretely and maintain confidentiality.
Tampoco estoy convencida de que dicho acuerdo ofrezca las garantías necesarias.
Nor am I convinced that the agreement will offer sufficient guarantees.
Estoy convencida de que esta resolución del Parlamento Europeo contribuirá a ello.
I have no doubt that this resolution by the European Parliament will contribute to that.
Al mismo tiempo, estoy convencida de que no podemos olvidar a nuestros vecinos del este.
At the same time, I am convinced that we cannot neglect our neighbours in the east.
Estoy convencida de que servirá para terminar con la imagen negativa de Letonia.
I would also like to thank my colleagues for their close cooperation.
Estoy firmemente convencida de que podremos mantener y defender todo esto.
I am firmly convinced that we will be able to sustain and defend all this.
Estoy totalmente convencida de que hay que preservar la diversidad cultural europea.
I am fully committed to the preservation of European cultural diversity.
Señor Maystadt, estoy convencida de que debemos seguir adelante por este camino.
Mr Maystadt, I am convinced that we must continue along these lines.
Ahora estoy convencida de que esto no va a ser posible para el 1-1-2000.
Now I am convinced and we all know that it cannot be done by 1 January 2000.
La Lista de Junio está convencida de que esta tarea se realiza mejor a nivel nacional.
The June List is convinced that this work is best done at national level.
Sin embargo, estoy convencida de que seremos capaces de mejorar la situación existente.
However, I am sure that we are capable of improving the current situation.