Translator


"contraponer" in English

QUICK TRANSLATIONS
"contraponer" in English
contraponer{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Tampoco se trata de contraponer las evangelización permanente a las nueva evangelización, y viceversa.
Neither it is to oppose the permanent evangelization to the new evangelization, and vice versa.
No se puede contraponer la Unión Económica y Monetaria a la creación de empleo.
Economic and monetary union cannot be seen as opposed to the creation of jobs.
A la utópica guerra de principios yo contrapongo el pragmatismo.
I oppose the utopian war of principles with practicality.
Quiero decir a este respeto que tenemos que romper la lógica que contrapone nítidamente a los de dentro y a los de fuera.
Here I believe we must break with the reasoning that contrasts the countries on the inside with those on the outside.
Señor Presidente, señor Comisario, Señorías, el debate de hoy nos permite plantear a la Comisión dos observaciones contrapuestas.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, today's debate enables us to make two contrasting observations to the Commission.
Encontrar un equilibrio en un reglamento de tal alcance, cuando están en juego tantos intereses, a menudo contrapuestos, es algo más difícil.
To reach a balance in a regulation of such importance, when so many often-conflicting interests are affected, is, in contrast, rather more difficult.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "contraponer":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "contraponer" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No se puede contraponer la Unión Económica y Monetaria a la creación de empleo.
Economic and monetary union cannot be seen as opposed to the creation of jobs.
han sido y siguen siendo propensas a dividir e incluso contraponer el
still tend to separate theocentrism and anthropocentrism, and even to set them
Advierto la necesidad de señalar un riesgo y de contraponer a este riesgo una política.
Although I am concerned, I at any rate hope to see other alternatives.
Opongámonos a la tendencia a contraponer los aspectos sociales a los aspectos medioambientales.
Let us also resist the tendency to play social aspects off against environmental aspects.
No podemos contraponer una concepción europea a una concepción nacional de la actividad turística.
We cannot set a European and a national concept of tourist activity against each other.
Tampoco se trata de contraponer las evangelización permanente a las nueva evangelización, y viceversa.
Neither it is to oppose the permanent evangelization to the new evangelization, and vice versa.
Frente a las leyes no se debe contraponer la generosidad sino otras leyes.
The law is one thing and generosity is another.
Constituye todo un error contraponer la lucha contra el cambio climático a la competitividad de las industrias europeas.
It is a mistake to set the fight against climate change against the competitiveness of European industries.
No se pueden contraponer unos a otros.
They must not be played off against each other.
No vamos a apoyar la maniobra de los Estados Unidos de contraponer los intereses de sus trabajadores a los de los nuestros.
We will not support the Americans' game of playing off their workers' interests against those of our own workers.
No vamos a apoyar la maniobra de los Estados Unidos de contraponer los intereses de sus trabajadores a los de los nuestros.
We will not support the Americans ' game of playing off their workers ' interests against those of our own workers.
Dejemos de contraponer la inversión a las deudas, y en su lugar atengámonos al compromiso que hemos contraído.
Let us stop playing investments and debts off against each other, and instead stick to that to which we have committed ourselves.
No todos entienden que debamos contraponer la prioridad de la ampliación al Este frente a la prioridad mediterránea.
We do not all believe that we have to set the priority of enlargement towards the East against the priority of the Mediterranean.
No queremos dar a quienes especulan con monedas internacionales la oportunidad de contraponer una moneda de un Estado europeo a otra.
We do not want to give international currency speculators an opportunity to play off one national European currency against another.
Necesitamos una legislación armonizada en toda la Unión Europea, de manera que no se pueda contraponer un Estado miembro a otro.
We need to have harmonised legislation on this issue throughout the European Union so that one Member State cannot be played off against another.
contraponer algo a algo
to weigh sth against sth
contraponer algo a algo
to oppose sth to sth
Sería un grave error pensar que podemos contraponer la estabilidad de los precios por un lado y el crecimiento y la creación de empleo por otro.
It would be an enormous mistake to think that we can oppose price stability on the one hand, and growth and job creation on the other.
Hemos de dejar de contraponer un modelo social a otro, modelos que sistemáticamente merman las conquistas sociales de varias generaciones.
We must stop setting one social model up against another - models that systematically chip away at the social achievements of several generations.
Al intentar evaluar la crónica de la Presidencia del Reino Unido, debemos contraponer la retórica a los logros, y preguntarnos por qué será recordada la Presidencia del Reino Unido.
In trying to appraise the record of the UK presidency we have to match the rhetoric and the achievement and ask ourselves what we will remember the UK presidency for.