Translator


"consignación" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
consignación{feminine}
shipment{noun} (goods)
recibieron las cerámicas en consignación
they took the ceramics on consignment
en consignación
on consignment
allocation{noun} [fin.] [idiom]
De hecho, el Consejo se negó a celebrar debate alguno sobre la consignación.
The Council, in fact, refused to have any discussion at all about the allocation.
No hemos celebrado debate alguno sobre la consignación.
We have not had any discussion at all on the allocation.
En primer lugar, el Tribunal de Cuentas indica que una asignación generosa de consignaciones presupuestarias puede ser contraproducente para una gestión financiera estricta.
First of all, the Court observes that a generous allocation of budgetary appropriations may discourage rigorous financial management.
consignment{noun} [form.]
recibieron las cerámicas en consignación
they took the ceramics on consignment
en consignación
on consignment

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "consignación" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La consignación presupuestaria no pone en peligro los logros cualitativos del Acuerdo de Cotonú.
Budgetisation does not jeopardise the qualitative achievements of the Cotonou Agreement.
La Comisión mantiene sobre este punto su propuesta inicial de consignación presupuestaria completa.
On this score, the Commission maintains its initial proposal for complete budgetization.
¿Qué futuro depara la consignación en el presupuesto a la asociación entre los países ACP y la Unión Europea?
What is the future of the ACP-EU partnership under budgetisation?
El principal motivo de la crítica obedece a la no consignación de los gastos de los FED en el presupuesto.
Instead the main reason is the non-budgetization of the EDF.
Consideramos muy deseable esta consignación en el presupuesto, aunque somos conscientes de que no se trata de una varita mágica.
We consider this budgetisation highly desirable, although we are aware that it is not a magic wand.
¿Qué futuro depara la consignación en el presupuesto a la asociación entre los países ACP y la Unión Europea?
It is for the sake of their defence and their effectiveness that we cannot content ourselves with simple control by Parliament.
recibieron las cerámicas en consignación
they took the ceramics on consignment
Scarbonchi y la Comisión ya han mencionado los beneficios evidentes que la consignación en el presupuesto supone para la Unión Europea.
Mr Scarbonchi and the Commission have already mentioned the evident benefits of budgetisation for the EU.
Yo confío en que sobre esta base podremos alcanzar de común acuerdo una solución para la consignación en el Presupuesto.
I hope that on this basis we will be able to reach a consensual solution as to how matters are to be represented in the budget plan.
En primer lugar, nadie esta noche debería afirmar que la consignación en el presupuesto es para los países ACP una bala de plata para la entrega del FED.
How can we ensure that the necessary modifications for the adequate protection of funds will be adopted?
El Consejo no ha adoptado aún una postura definida sobre la cuestión y la opción entre consignación presupuestaria o FED sigue abierta.
The Council has not yet adopted a definitive position on the issue and the choice between budgetisation or EDF remains open.
Particularmente, valoramos el hecho de que no se haya acudido a la reserva negativa, es decir, a la consignación de fondos sin liquidez.
We particularly appreciate the fact that no negative reserve, that is to say, no uncovered appropriation, has been adopted.
La consignación de la renuncia en un acta se consideró una condición necesaria para que fuera efectiva la renuncia.
Notification of resignation in an official record was intended to be a condition which must be fulfilled before the resignation can take effect.
En el presupuesto hemos conseguido una consignación de 3 400 millones de euros para la eliminación de amianto del edificio SDM, en Estrasburgo.
We found in the budget an appropriation of EUR 3.4 million for the removal of asbestos from the SDM building in Strasbourg.
Más adelante, una vez realizada la primera lectura por el Consejo, corresponderá efectuar la consignación de un montante en cada capítulo y línea.
Eventually, when the Council's first reading has taken place, it will be time to earmark a total figure for each heading and line.
En primer lugar, nadie esta noche debería afirmar que la consignación en el presupuesto es para los países ACP una bala de plata para la entrega del FED.
First of all, no-one here this evening should claim that budgetisation is a silver bullet for the ACP for the delivery of the EDF.
hacer una consignación
to pay in
El primero de ellos es la inclusión en el presupuesto de gastos que actualmente no forman parte del presupuesto -lo que se conoce como consignación presupuestaria de fondos.
The first is the integration of expenditures currently outside the budget - the so-called budgetisation of the funds.
– Señor Presidente, lamento que este debate tenga lugar ahora que los países ACP todavía siguen elaborando su posición en torno a la consignación en el presupuesto.
To work for development, in fact, it would be more logical to delegate control to the joint ACP/ EU Parliamentary Assembly.
Estos días estamos recibiendo muchas cartas en relación con el tema de los derechos humanos y la consignación en la reserva de los créditos destinados a las ONG.
In the past few days we have received many letters on the subject of human rights and on putting the money for the NGOs in reserve.