Translator


"condoné" in English

QUICK TRANSLATIONS
"condoné" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Cierto es que podemos comprender que haya quejas y resentimientos amargos, pero no podemos condonar la justicia sumaria.
Of course, we can understand bitter grievances and resentments, but we cannot condone summary justice.
No podemos admitir haber cometido crímenes y atrocidades contra la humanidad cuando, afortunadamente, no cometimos o condonamos acciones de este tipo.
We cannot admit to having committed crimes and atrocities against humanity when, fortunately, we did not commit or condone any such action;
Tampoco les estamos ayudando condonando la vulneración de los derechos humanos en Rusia por nuestra necesidad de gas y petróleo.
Neither do we help them, in our need for gas and oil, by condoning the human rights violations in Russia.
Se trata de una situación muy difícil para los servicios aduaneros y para la Comisión, porque las normas no permiten a la Comisión condonar ninguna de dichas deudas pendientes.
That is a very difficult situation for the customs services and for the Commission, because the rules do not permit the Commission to remit any of these outstanding debts.
Sigue planteándose una pregunta: ¿hay que condonar la deuda sin condiciones?
One question which remains is: should you cancel debts unconditionally?
Sigue planteándose una pregunta:¿hay que condonar la deuda sin condiciones?
One question which remains is: should you cancel debts unconditionally?
También hay que condonar las deudas multilaterales.
The multilateral debts must also be cancelled.
En segundo lugar, el Parlamento Europeo tiene que pedir a los países acreedores que condonen las deudas de los países afectados y que no se limiten a aplazar los pagos.
Secondly, the European Parliament needs to ask creditor countries to write off the debts of the countries hit and not simply defer payment of a number of instalments.
Es necesario renovar esfuerzos para condonar la deuda de los países menos desarrollados y para tomar un rumbo que reduzca la carga que la deuda impone a los países en desarrollo.
There must be renewed efforts to write off the debts of the least developed countries and to embark on a course that will reduce the burden of debt on developing countries.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "condoné" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Centroamérica necesita que se le condone totalmente la deuda exterior bilateral.
Central America needs total, bilateral debt cancellation. France is setting a good example here.
Además, desde una perspectiva de desarrollo, hacemos un llamamiento para que se condone la deuda de Sudán.
In addition, in terms of a development perspective we call for Sudan's debt be written off.
Por nuestra parte, seguimos esperando que, de forma unilateral, la Unión Europea condone las deudas de los deudores del Sur.
We are still waiting for the European Union to unilaterally abolish the debts of the countries of the south.