Translator


"con alarma" in English

QUICK TRANSLATIONS
"con alarma" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
con alarma{adjective}
alarmed{adj.} [idiom] (fitted with alarm)

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "con alarma" in English
conpreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "con alarma" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La Comisión lamenta no haber reaccionado a las señales de alarma con la rapidez y de manera retrospectiva, como hubiera sido su deber.
It regrets that warning signs were not acted upon as rapidly as with hindsight they should have been.
Él ha hecho sonar la alarma, y con acierto.
He has sounded the alarm, and rightly so.
(PL) Presidente, llevo algún tiempo ya escuchando con alarma argumentos pseudocientíficos formulados en el mismo corazón de Europa.
(PL) Mr President, for some time now I have listened with alarm to pseudo-scientific arguments put forward in the very heart of Europe.
En Norteamérica se ha producido una nueva alarma con respecto a la seguridad de los productos de sangre a causa de un virus procedente de una isla occidental.
North America is currently experiencing a blood product safety alert caused by a virus from a western island.
No hay ninguna razón para dar saltos de alegría, sino que hay nivel 1 de alarma, pues con este Tratado de Maastricht II el futuro de Europa se torna más inseguro.
Instead of rejoicing, we ought to be on red alert, because this Maastricht Treaty Mark II will make the future of Europe less secure.
Pero quiero hacer un comentario concreto en relación con la alarma que ha suscitado en el Reino Unido el sector agrario literalmente en los últimos días.
But I want to make a particular point in relation to an alarm which has been raised in the United Kingdom by the agricultural sector literally in the last few days.
Aunque DBT y FSHT fueron mejores que la falta de tratamiento cuando se utilizaron en combinación con una alarma, no hubo pruebas suficientes para apoyar su uso sin una alarma.
Although DBT and FSHT were better than no treatment when used in combination with an alarm, there was insufficient evidence to support their use without an alarm.
Usted tendría la obligación de hablar en voz alta, de proferir la señal de alarma con suficiente antelación, para no dejar de repente a todo el mundo atónito por no haberse alcanzado el objetivo.
Here, your task would be to speak up promptly and send out a clear warning signal so that no one is surprised when the target is not achieved after all.
También es necesario tener muy claro cuáles son los riesgos que corren la sociedad y el medio ambiente y cómo paliar la justificada alarma social con una evaluación adecuada de los riesgos.
It is also necessary to be clear about the risks to the public and the environment and to alleviate justifiable public concern, with accurate assessment of the risks.
La decisión tomada durante la cumbre de la UE en Sevilla, según la cual la UE no limitará sus emisiones en 2020 en más de un 20 %, en comparación con 1990, debería verse con alarma.
The decision made during the EU summit in Seville, according to which the EU will not limit its emissions in 2020 by more than 20% in comparison with 1990, should be viewed with alarm.