Translator


"cometa" in English

QUICK TRANSLATIONS
"cometa" in English
cometa{masculine}
cometa{feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
cometa{masculine}
comet{noun} [astrol.]
cometa{feminine}
kite{noun}
La Europa de hoy ya no es la cometa etérea capaz de jugar con los vientos de la historia que fue en la época del Tratado de Roma.
The Europe of today is no longer the airy kite capable of playing the winds of history that it was at the time of the Treaty of Rome.
En consecuencia, tenemos la obligación de mostrar nuestra oposición a los que cometen dichos actos malvados.
Accordingly, we are bound to express our opposition to those who perpetrate such evils.
Y este régimen va acompañado de torturas, que serán mucho más fáciles de cometer en celdas individuales.
And this regime goes hand in hand with acts of torture, which are now said to be easier to perpetrate because of the individual cells.
Ahora estamos viendo cómo se comete otra discriminación por parte del Parlamento Europeo.
We are now looking at further discrimination being perpetrated by the European Parliament.
cometer[cometiendo · cometido] {transitive verb}
¿Tal vez es diferente cometer un crimen contra la humanidad en Europa o en África?
Is it perhaps different to commit a crime against humanity in Europe than in Africa?
No debemos cometer el error de adoptar conclusiones prematuras.
We should not commit the mistake of jumping to premature conclusions.
Por otro lado, la impunidad invita a cometer estos delitos una y otra vez.
On the other hand, impunity offers an invitation to commit these crimes over and over again.
Al mismo tiempo, la Unión Europea comete todos los errores que podría cometer.
At the same time, the European Union is making every mistake it could make.
Aprendamos de esos ejemplos para no cometer los mismos errores de nuevo.
Let us learn from these examples so that we do not make the same mistakes again.
Esta vez no debemos cometer errores a la hora de tratar el tema de los Balcanes.
This time we must not make mistakes when it comes to the Balkans.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "cometa":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cometa" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Ahora corremos el riesgo de que se cometa el error a nivel mundial.
There is now the threat of that very mistake being repeated on a global scale.
Naturalmente, no coincido con usted en que como Comisario cometa el error...
What I do not agree with, of course, is that you as a Commissioner are making the mistake of...
No podemos pasar por alto que un delito es un delito, aunque éste se cometa en Internet.
A crime is a crime on the Internet too, and that we must be aware of.
Olvidarlo, señor Comisario, sería un grave error que esperamos no cometa la Comisión.
To forget that, Commissioner, would be a serious mistake, which we hope the Commission will avoid.
Incluso antes de que se cometa un delito, las víctimas son los niños.
Even before a crime has been committed, the victims are children.
Señor Presidente, por supuesto que condenamos esos hechos vergonzosos, sea quien sea quien los cometa.
Mr President, naturally we condemn these disgraceful deeds, whoever perpetrates them.
En primer lugar, debemos luchar contra este delito dondequiera que se cometa.
Firstly, we must combat this crime wherever it occurs.
Pero es importante señora Presidenta que la Unión Europea no cometa una serie de errores.
However, Madam President, it is important that the European Union does not commit a series of errors.
Tampoco nadie sugiere que puede estar incitando a que se cometa un delito.
Nor does anyone suggest that he might be inviting crime.
¿Cuál es la relación entre glorificar un acto de terrorismo y que se cometa otro acto terrorista?
What is the connection between glorifying an act of terrorism and another terrorist act being committed?
En otras palabras, un delincuente que cometa un delito en un Estado miembro puede solicitar asilo en Rusia.
In other words, a criminal who commits an offence in a Member State can seek asylum in Russia.
En lugar de eso, debe pagar los errores el mismo que los cometa.
Instead, whoever makes the mistakes must pay for them.
Puede ser que en algún momento cometa un error pero, en ese caso, créame que es absolutamente involuntario.
I may make a mistake on the odd occasion, but in that case I assure you it is absolutely unintentional.
Cualquier pecado que cometa un hombre, fuera de su cuerpo queda; pero el que fornica, peca contra su propio cuerpo".
Every other sin that a man commits is outside the body; but the immoral man sins against his own body."
Ahora, más que nunca, el Parlamento Europeo no puede permitir que se cometa error alguno en el camino hacia la democracia.
Now more than ever, the European Parliament cannot allow any mistakes to be made on the road to democracy.
Cualquier pecado que cometa un hombre, fuera de su cuerpo queda; pero el que fornica, peca contra su propio cuerpo".
Every other sin that a man commits is outside the body; but the immoral man sins against his own body."
P.ej. puede permitir que se corrijan automáticamente aquellas palabras en las que siempre cometa los mismos errores mecanográficos.
For example, you can enter words that you often misspell so that they will be automatically corrected.
Sobre cualquier persona u organización que cometa o instigue a tal discriminación debería caer todo el peso de la ley.
Any person or organisation perpetrating or inciting such discrimination should be subject to the full force of the law.
En ellos quien dispone sobre el dinero, puede llevar ante el juez a quien cometa un fraude con el mismo y hacer que le condenen.
There, whoever has the power of disposal over money can haul the perpetrators of fraud before the courts and have them sentenced.
El propio tratamiento del IVA, que se paga en origen en vez de pagarse en destino, puede añadir incentivos para que se cometa fraude en el tránsito.
The handling of VAT, which is paid at source rather than at destination, may add incentives for transit fraud.