Translator


"cantera" in English

QUICK TRANSLATIONS
"cantera" in English
cantera{feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
cantera{feminine}
quarry{noun}
Lo es, pero tenemos que evitar la tendencia a recurrir a él como cantera para financiar las nuevas tareas que irán surgiendo.
It is, but we must resist the tendency to use this Budget as a quarry for the new tasks that are to come.
Señor Presidente, esta es la segunda vez en este día que debatimos sobre minas y canteras.
Mr President, this is the second time today that we have discussed mining and quarrying.
Como ya ha apuntado alguien en este debate, no todas las canteras que son industrias extractivas son iguales.
As someone has already pointed out in this debate, not all quarries that are extractive industries are the same.
pit{noun} (quarry)
Yo creo que no se debe crear la impresión de que siempre se puede recurrir al presupuesto agrícola como una cantera cuando escasean los fondos en otros ámbitos.
I think we must not give the impression that we can keep using the agriculture budget as a kind of bottomless pit whenever we are short of money in other areas.
cantero{masculine}
stonecutter{noun} (person)
bed{noun} (for plants)
border{noun} (in garden)

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cantera" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
los jugadores que salen de la cantera del club
the young players who come up through the club's youth and reserve teams
El índice de desempleo es de aproximadamente el 20% en Macedonia, que una vez fue la cantera de toda Europa.
We have approximately 20% unemployment in Macedonia, which was once the worksite of the whole of Europe.
En segundo lugar, consideremos a los jugadores de la cantera.
Secondly, let us consider home-grown players.
El índice de desempleo es de aproximadamente el 20 % en Macedonia, que una vez fue la cantera de toda Europa.
We have approximately 20 % unemployment in Macedonia, which was once the worksite of the whole of Europe.
De ahí nuestro apoyo por la norma relativa a la "cantera local", que persigue los mismo objetivos aunque de forma más modesta.
Hence our support for the 'home-grown' rule, which - albeit more modestly - has the same objectives in mind.
Asimismo, cabe conceder un interés muy especial a las PYME, ya que éstas representan una importante cantera de empleo.
It would also be advisable to pay particular attention to SMEs, as they represent an important source of employment.
Hay una nueva tendencia que obliga a jubilarse pronto, con lo cual perderemos una cantera de conocimientos y experiencia.
There is a new ageism forcing people to retire early so that wealth of knowledge and experience will be lost to us.
han abierto una cantera para extraer mármol
they're quarrying for marble
Además de variar el rumbo, Delors pedía que el medio ambiente se convirtiera inmediatamente en nueva cantera de empleo.
In addition to this change of emphasis, Delors also requested that the field of environmental protection become a new area of employment.
Señor Figel’, ¿necesitamos cuotas para los equipos de fútbol, para que el primer equipo pueda incluir al menos tres jugadores de la cantera?
Mr Figel’, do we need quotas for football teams so that the first team can include at least three self-trained players?
Hoy, estos hombres y mujeres que no tienen nada, que están totalmente abandonados, son una cantera, un campo abonado para el terrorismo.
Today, these destitute men and women, who are totally neglected, form a breeding ground for terrorism, a place where terrorism thrives.
En 2006, la Comisión encargó la realización de un estudio sobre las academias deportivas de los Estados miembros que incluía el tema de los jugadores de la cantera.
In 2006, the Commission launched a study on sport academies in Member States, including the issue of home-grown players.
Así pues, vemos cómo se descuida completamente el fomento de la cantera local, lo cual tiene a nuestro juicio una motivación exclusivamente económica.
We have therefore witnessed the nurturing of new blood being totally neglected and we attribute an exclusively economic dimension to it all.
Quisiera subrayar tres puntos, a saber, la importancia de adoptar directivas claras, la de las loterías, y la de los jugadores formados en la propia cantera.
I would like to underline three points, namely the importance of clear directives, the importance of the lotteries and home-grown players.
Esta información comparativa exhaustiva acerca de las academias de fútbol de los Estados miembros y de los jugadores de la cantera no está disponible en estos momentos.
This comprehensive comparative information on football academies in Member States and on home-grown players is not available at present.
Por esa razón, apoyamos la denominada "norma de la cantera" para que los jóvenes sean entrenados por un club y puedan obtener su primer contrato con ese mismo club.
For this reason we support the so-called home-grown players rule so that young people are trained by a club and can get their first contract with the same club.
Señorías, eso es exactamente lo que deseamos respaldar mediante este informe; por esa razón, apoyamos también medidas como la "norma de la cantera" que aplica la UEFA.
That is exactly, ladies and gentlemen, what we want to support by means of this report. For this reason, we support, too, the 'home-grown' regulations, such as those applied by UEFA.
Por otra parte, creo que no deberíamos comprar y vender jugadores de cantera, sino más bien, como es habitual en los Estados Unidos, asignar a los jugadores de talento a los clubes por sorteo.
Moreover, I believe that we should not buy and trade home-grown talent, but rather, as is usual in the United States, allocate talented players to clubs by lot.
Necesitamos lograr una Posición Común, para evitar que los países menos desarrollados sean la cantera de mujeres explotadas en los países ricos dentro de la Unión Europea.
We must achieve a common position, in order to prevent the least-developed countries from being used as a source of women to be exploited in the rich countries of the European Union.