Translator


"arsenal" in English

QUICK TRANSLATIONS
"arsenal" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
arsenal{masculine}
arsenal{noun}
El arsenal legal reaccionario se están viendo reforzado por nuevas disposiciones.
The reactionary legal arsenal is being reinforced with new provisions.
De hecho, la Unión Europea tiene todo un arsenal de ellas a su disposición.
In fact, the European Union has a whole arsenal of responses available to it.
Hemos reforzado considerablemente el arsenal legislativo a disposición de la Unión Europea.
We have considerably strengthened the European Union' s legislative arsenal.
armoury{noun} [Brit.]
Nos proporciona un arsenal de datos con los que podríamos haber ilustrado nuestras audiencias.
There is no doubt that it contains a whole armoury of facts that we could have used to good effect during our hearings.
Es solo un arma en nuestro arsenal que resulta válida y que hemos evaluado desde varios puntos de vista.
It is simply one weapon in our armoury that is useful and that we have assessed from various points of view.
La vacuna no es la única herramienta de nuestro arsenal, pero debe utilizarse plena y eficazmente desde el principio de cualquier brote.
Vaccination is not the only tool in our armoury, but it must be fully and effectively used from the beginning of any outbreak.
armory{noun}
arsenal{noun} [naut.]
El arsenal legal reaccionario se están viendo reforzado por nuevas disposiciones.
The reactionary legal arsenal is being reinforced with new provisions.
De hecho, la Unión Europea tiene todo un arsenal de ellas a su disposición.
In fact, the European Union has a whole arsenal of responses available to it.
Hemos reforzado considerablemente el arsenal legislativo a disposición de la Unión Europea.
We have considerably strengthened the European Union' s legislative arsenal.
navy yard{noun} [Amer.]
arsenal{noun}
The reactionary legal arsenal is being reinforced with new provisions.
El arsenal legal reaccionario se están viendo reforzado por nuevas disposiciones.
In fact, the European Union has a whole arsenal of responses available to it.
De hecho, la Unión Europea tiene todo un arsenal de ellas a su disposición.
We have considerably strengthened the European Union' s legislative arsenal.
Hemos reforzado considerablemente el arsenal legislativo a disposición de la Unión Europea.
maestranza{f} (del ejército)
arsenal{m} [naut.]
The reactionary legal arsenal is being reinforced with new provisions.
El arsenal legal reaccionario se están viendo reforzado por nuevas disposiciones.
In fact, the European Union has a whole arsenal of responses available to it.
De hecho, la Unión Europea tiene todo un arsenal de ellas a su disposición.
We have considerably strengthened the European Union' s legislative arsenal.
Hemos reforzado considerablemente el arsenal legislativo a disposición de la Unión Europea.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "arsenal":
Synonyms (English) for "arsenal":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "arsenal" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Un ejemplo: la mayoría de nuestros Estados miembros ha reforzado su arsenal penal.
To take an example, most of our Member States have strengthened their criminal weaponry.
Van Orden se ha referido al arsenal de minas terrestres antipersonas que existe en Ucrania.
Mr Van Orden referred to the stockpile of anti-personnel landmines in Ukraine.
Pero el examen del texto ha demostrado también las muchas lagunas del arsenal jurídico comunitario.
His tour of the European capital cities confirmed to him what we already know.
Por consiguiente, debemos recurrir a todo el arsenal de medios y de oportunidades de que disponemos.
We must therefore have recourse to every means possible and to every asset available to us.
Además, ha renunciado unilateralmente a su arsenal nuclear, así como a gran parte de sus armas convencionales.
One could say in its favour that unlike some of its neighbours it remains free of inter-ethnic strife.
El artículo 6 del Tratado establece además que las potencias nucleares deben reducir su arsenal nuclear.
Article 6 of the Agreement does in fact stipulate that the nuclear powers should disarm their nuclear weapons.
Tenemos todo un arsenal de instrumentos con los que dar forma a esta política de vecindad: económicos, políticos y tecnológicos.
I personally do not understand the talk of European borders now needing to be defined.
Hemos leído algo acerca de una purga del arsenal legislativo, que sin duda ya hace tiempo que tendría que haberse producido.
We have read of a bonfire of regulations, doubtless long overdue. But permit me a word on process.
Nos preocupa incluso el número creciente de disposiciones previstas para el arsenal represivo.
All that certainly requires a commitment by the three European institutional players: Parliament, the Council and the Commission.
¿Qué interés tiene Europa en debilitar el arsenal intelectual de la Comisión precisamente en tiempos de crisis?
Why is it in the interest of Europe to weaken the intellectual firepower of the Commission precisely in times of crisis?
Entretanto, tiene el quinto mayor arsenal de minas terrestres antipersonas del mundo, cuyo número se estima en unos 10 millones de unidades.
Meanwhile, it has the fifth largest stockpile of APL in the world, with an estimated 10 million weapons.
Creo que habría que tomar todo un arsenal de medidas para hacerles frente, en particular en materia de fiscalidad.
This funding affects our fellow citizens very intimately, it is an expression of European solidarity, the foundation of the Union.
Sin embargo, hay todo un arsenal de medios.
But there are many others.
El poroto es un arsenal de substancias vitales, una obra maestra de la planta madre en un estado de dormance.
These substances will concentrate in the bean that is a storehouse of energy and of biosubstances, a masterpiece of the mother plant in a dormant state.
el arsenal nuclear del mundo
the world's nuclear stockpile
Arsenal empató con Spurs
Arsenal drew with Spurs
Después siempre será posible introducir todo un arsenal de medidas específicas para ayudar a los ciudadanos en función de su propia situación.
It will still be possible at a later date to implement a whole raft of specific measures to help citizens depending on their particular situation.
Hay que hacerlo a fin de proporcionar a la Comisión un medio eficaz para proponernos un arsenal completo de acciones en favor de las energías renovables.
We must do this in order to give the Commission an effective way of proposing a whole range of actions in favour of renewable energies.
Siempre en nombre de esa lucha se construye en todo el mundo un nuevo arsenal represivo que pone en peligro las libertades fundamentales.
You will appreciate that I have my reservations when someone who condones practices such as these is rapporteur today of a report on human rights in the world.
También nos gustaría que la Unión Europea respaldase los compromisos de los Presidentes Obama y Medvedev en relación con el desmantelamiento del arsenal nuclear.
We would also like the European Union to support the pledges of President Obama and President Medvedev with regard to the dismantling of nuclear weapons.