Translator


"cadenas" in English

QUICK TRANSLATIONS
"cadenas" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
cadenas{feminine}
bonds{noun} (fetters)
No solo rompe las cadenas que impiden en ocasiones a los jóvenes ejercer su profesión sino que además es importante en la lucha contra la epidemia del paro en Europa.
It not only loosens the bonds restricting young people in the exercise of their profession, but is also an important means of combating the scourge of unemployment in Europe.
cadenas{feminine plural}
chains{noun}
Tampoco se permiten las cadenas cerradas ni las cadenas de dentro hacia afuera o de afuera hacia adentro.
Closed chains or chains from the inside out or from the outside in are also not permissible.
Responsabilidad social de las empresas de subcontratación en las cadenas de producción (
Social responsibility of subcontracting undertakings in production chains (
Por otra parte, también hay que desarrollar cadenas de productos no tradicionales.
On the other hand, alternative non-traditional product chains must also be developed.
Si marca esta casilla se insertarán solo cadenas de caracteres.
If this box is marked, only character strings will be inserted.
Nota: es necesario codificar las cadenas en URL antes de añadirlas a las variables Flash.
Note: The strings have to be url-encoded before adding them to FlashVars.
Los operadores de comparación se pueden aplicar también a cadenas de caracteres.
Comparative operators can also be used in strings.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "cadenas":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cadenas" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por otra parte, también hay que desarrollar cadenas de productos no tradicionales.
On the other hand, alternative non-traditional product chains must also be developed.
El ponente suplente se ha referido también a la cuestión de las cadenas públicas.
The deputizing rapporteur has also raised the matter of public agencies.
En segundo lugar, quisiera hablar de la postura de las cadenas nacionales.
Secondly, I should like to comment on the position of the national channels.
Responsabilidad social de las empresas de subcontratación en las cadenas de producción (
Social responsibility of subcontracting undertakings in production chains (
También deben incluirse las cadenas de transporte que impliquen transporte por carretera.
Transport chains that may also involve transportation by road must also be included.
Nota: es necesario codificar las cadenas en URL antes de añadirlas a las variables Flash.
Note: The strings have to be url-encoded before adding them to FlashVars.
El 82 % de las cadenas de radio y televisión pertenecen a empresas privadas.
82% of radio and television stations belong to private companies.
La relaxina es una hormona proteica compuesta por dos cadenas de aminoácidos.
Relaxin is a protein hormone composed of two amino acid chains.
Se degrada a los animales a productos de masas, a cadenas de producción vivientes.
It degrades animals into mass products, living conveyor belts.
Gracias a ellos pudieron romperse las cadenas del totalitarismo comunista, empezando por Polonia.
They have been advocated in a particularly charismatic manner by Pope John Paul II.
Están expuestas a la posición dominante de los compradores y grandes cadenas minoristas.
They are exposed to the dominance of buyers and large chain stores.
Ha habido polémica acerca de diferentes cadenas de mando y los documentos correspondientes.
There have been disputes about different chains of command and the corresponding documents.
Sólo así será posible hacer realidad las cadenas de transporte intermodales tan ensalzadas.
This is the only way we shall ever bring about the much-vaunted intermodal transport chains.
Esto tiene más sentido que cubrir el déficit de las grandes cadenas públicas de televisión.
This makes more sense than covering the deficiencies of the large public television companies.
Tenemos pruebas sólidas de que algunas cadenas minoristas importantes de Alemania han «excluido» productos.
We have firm evidence that several major retail chains in Germany have delisted.
Si se selecciona esta casilla de selección, sólo se eliminan las cadenas de caracteres.
Check this box to delete strings (not numbers, dates, etc.).
Los distribuidores y las cadenas de alimentación dominantes saben muy bien que están de suerte aquí.
Distributors and the dominant food chains are continually counting their blessings here.
Un ejemplo son los sistemas que garantizan la transparencia y trazabilidad en las cadenas de suministro.
Schemes which ensure transparency and traceability in supply chains are one example.
cuando tengan que llevar al cuello las argollas y cadenas [que ellos mismos han forjado]; y sean arrastrados
When the fetters and the chains shall be on their necks; they shall be dragged
Los operadores de comparación se pueden aplicar también a cadenas de caracteres.
Comparative operators can also be used in strings.