Translator


"británico" in English

QUICK TRANSLATIONS
"británico" in English
británico{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
británico{masculine}
Brit{noun} [coll.]
Como británico, puedo decir que, en la cuestión de los recursos propios, entiendo por qué lo hace.
As a Brit, I can say that, on the issue of own resources, I understand why it is doing this.
No quiero que la gente diga "ahí está, el típico británico que no quiere que se exija un capital mínimo".
I do not want people to say 'here you are standing there as a Brit not wanting any capital requirement'.
Britisher{noun} [Amer.]
Briton{noun}
Usted, que es británico, conoce mejor que otros la importancia de los precedentes.
You, as a Briton, know better than anybody else how important precedents are.
(FR) Señor Presidente, me complace que sea un británico, el Sr. Parish, el que ha presentado este texto.
(FR) Mr President, I am pleased that it is a Briton, Mr Parish, who has tabled this text.
Le ruego que también defienda a los seis rehenes, los ciudadanos europeos -uno británico y cinco alemanes- que permanecen secuestrados en Yemen.
Please also stand up for the six hostages, for the European citizens - one Briton and five Germans - who are being held as hostages in Yemen.
British man{noun} (demonym)
Debo precisar que Europol está ahora dirigida por un hombre de origen británico de mucha calidad.
May I also clarify that the head of Europol is now a British man of great quality.
– Señora Presidenta, quiero plantear el caso de un británico que está en el corredor de la muerte en Ohio, en los Estados Unidos.
Madam President, I want to raise the case of a British man on death row in Ohio in the United States.
Hace un mes, señor Presidente, hablamos en Estrasburgo con la madre de un joven británico de 19 años de edad que murió de la enfermedad Creuzfeld Jacob.
A month ago, Mr President, in Strasbourg, I met the mother of a young British man, aged 19, who had died from Creutzfeldt-Jakob disease.
British woman{noun} (demonym)
Me complace que la primera Alta Representante sea una ciudadana británico y sobre todo que sea una mujer.
I am delighted that the first High Representative role is going to someone from Britain, and I am particularly pleased that it is going to a British woman.
británico{adjective masculine}
British{adj.}
Litvinenko era un ciudadano británico asesinado en suelo británico.
Mr Litvinenko was a British citizen murdered on British soil.
Los irlandeses pensaban que el Gobierno británico controlaba Equitable Life.
The Irish thought that the British Government was checking on Equitable Life.
En cuanto al cheque británico, seamos claros: comprendemos la posición británica.
On the subject of the British rebate, let us be clear: we understand the British position.
británico{adjective}
transatlantic{adj.} (British)
Hago un llamamiento a la Presidencia británica para que lleve este tema al diálogo transatlántico.
I call on the British Presidency to include this topic in the transatlantic dialogue.
Mis colegas conservadores británicos y yo apoyamos unas relaciones trasatlánticas sólidas, tanto en el ámbito político como en el económico.
I and my British Conservative colleagues support strong transatlantic relations, both politically and economically.
Hoy, el Comisario Brittan, entre otros, en particular, miembros de la Presidencia británica, nos dicen que habría que crear un mercado único transatlántico.
Today, Commissioner Brittan and others, particularly some members of the British Presidency, are telling us that we need to create a transatlantic single market.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "británico":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "británico" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Debe ser muy embarazoso para el Gobierno Laborista británico leer el Informe McMahon.
How embarrassing it must be for Britain's Labour Government to read the McMahon report!
La razón de que el Gobierno británico hiciera eso es porque el Gobierno iraní se lo pidió.
The reason the UK Government did this is because the Government of Iran asked it to.
Hay asuntos importantes sobre la mesa, sin olvidar la cuestión del cheque británico.
There are serious issues here, not least the question of the rebate.
No obstante, celebro poder decir que la actitud del Partido Laborista Británico ha cambiado.
However, I am glad to say that attitudes in the Labour party in Britain have changed.
Por eso acojo con satisfacción las recientes iniciativas del Gobierno británico.
I therefore welcome recent initiatives from the UK Government.
En la mitad del apartado 166 se esconde una invitación para terminar con el cheque británico.
Tucked away in the middle of paragraph 166 is a call for an end to rebates.
Fue asesinado hace tan solo una semana, el primer reservista británico muerto en este conflicto.
He was killed just a week ago, the first UK reservist to be killed in this conflict.
Acabamos de oír al Ministro británico de Asuntos Exteriores.
Europe has been plunged into this crisis because it does not know what it wants.
Como ha dicho el Gobierno británico, el terrorismo sigue siendo una amenaza grave e incesante.
As HMG has expressed, terrorism remains a serious and continuing threat.
Durante veinte años, como país contribuyente neto, ha pagado el 25% del cheque británico.
As a net contributor, it has paid 25% of the UK rebate for 20 years.
Lamentablemente, la posición del Gobierno británico es imprudente e irresponsable, además de ilegal.
Firstly: the additional protocols must be elevated to the status of rulings.
Como ha dicho el Gobierno británico, el terrorismo sigue siendo una amenaza grave e incesante.
As HMG has stated, terrorism remains a serious and continuing threat.
El servicio postal británico tan mimado por el señor Simpson.
The Royal Mail, which Mr Simpson takes such an indulgent attitude towards.
Usted ha declarado que el cheque británico no es innegociable, y tomamos nota de ello.
The financing of the EU cannot be decided by a confrontation.
El Gobierno británico, como todos los Gobiernos europeos, la condena sin reservas.
The question of torture is a key element of this debate.
Finalmente, la propuesta británico-luxemburguesa para excluir las euro-obligaciones es inaceptable.
Finally, the UK-Luxembourg proposal to exempt Eurobonds is unacceptable.
la época eduardiana fue el epílogo del auge del imperio británico
the Edwardian period was the Indian summer of British imperial power
Que quede claro, no pedimos al contribuyente británico ni un céntimo.
To be clear, we do not ask the UK taxpayer for one single cent.
Observo que en determinados puntos se dice que hay que actuar con respecto al cheque británico.
I note that, on certain points, it has been said that action must be taken on the UK’s rebate.
Ni el juez francés, ni el juez británico, ni el juez irlandés, ni el juez alemán, ni el juez finlandés.
Neither the French judge, nor the English, Irish, German or Finnish judge.