Translator


"arrived" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
arrived{verb}
The Commission communication that should have arrived in June arrived in November.
La comunicación de la Comisión que debería haber llegado en junio, llegó en noviembre.
Once again, the compromise arrived at means that there will be no conciliation.
Una vez más, el compromiso al que se ha llegado implica que no habrá conciliación.
This information had not arrived by the time of the printing of this resolution.
Esta información aún no había llegado cuando se imprimía esta resolución.
We must arrive with ours and together reach a deal that delivers for all.
Debemos llevar el nuestro y juntos llegar a un acuerdo que nos represente a todos.
This means that requests for assistance often arrive too late at their proper destination.
De este modo, las solicitudes de asistencia suelen llegar demasiado tarde a su destino.
Without these efforts and contributions we would not have been able to arrive at this moment.
Sin sus esfuerzos y aportaciones no habríamos podido llegar a este momento.
to arrive at sth
arribar a algo
It is therefore very much in our interest to see the ECDC fulfil its purpose now that avian influenza has arrived in our continent.
Tiene por tanto para nosotros el máximo interés que el CEPCE pueda cumplir su misión, hoy que la gripe aviar ha arribado a nuestro continente.
We need only think about what happened this summer: once again, tens of thousands of people landed on Lampedusa and the Canaries, or it would be better to say that they arrived in Europe.
Baste pensar en lo que ha pasado este verano: una vez más, decenas de miles de personas han desembarcado en Lampedusa y las Islas Canarias, o mejor dicho, que han arribado a Europa.
recalar[recalando · recalado] {v.i.} [Mex.] [coll.] (llegar)
to arrive[arrived · arrived] {intransitive verb}
They were born or arrived at a very young age in France.
Habían nacido en Francia o se habían venido muy jóvenes.
The large cohorts born during the baby boom are approaching retirement, while new cohorts arriving on the labour market are much smaller.
El gran conjunto de aquellos que nacieron durante el baby-boom se acerca a la jubilación, mientras que el conjunto de quienes acceden al mercado de trabajo es considerablemente más pequeño.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "arrived" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The text we have arrived at is based on a consensus with the social partners.
El texto que hemos obtenido está basado en el consenso con los agentes sociales.
The solution arrived at in Kosovo might perhaps serve as a model in principle.
En principio, la solución alcanzada en Kosovo quizás pueda servir de modelo.
We have arrived at a compromise that, in the main, supports the Commission's proposal.
Hemos alcanzado un compromiso que, en esencia, apoya la propuesta de la Comisión.
The Commission yesterday said it was pleased that the answer had arrived.
La Comisión dijo ayer que estaba complacida con la respuesta que ha recibido.
We had already expected these in 2002, but they have still not arrived!
Lo mismo podemos decir de la Directiva sobre la ordenación del tiempo de trabajo.
The first day of that has now arrived, and I have still not received a reply.
Pues bien, este ha empezado hoy, pero sigo sin recibir ninguna respuesta.
We have arrived at a crucial moment for the area of freedom, security and justice.
Esta es una herramienta esencial en la lucha contra el terrorismo y el crimen organizado.
I explained this earlier, Mr Posselt, before you arrived in the chamber.
Ya lo he explicado antes. Señor Posselt, usted no estaba presente todavía en la sala.
When the plane arrived at Frankfurt airport, it was immediately surrounded by German police.
Cuando el avión de Olympic aterrizó en Fráncfort fue rodeado por policías alemanes.
At Parliament's suggestion, a different arrangement was arrived at last year.
El año pasado, sin embargo, a iniciativa del Parlamento Europeo, se buscó una nueva fórmula.
I should like to note that I certainly respect every judgment conscientiously arrived at.
Quiero señalar en lo tocante a esto que sí respeto todo juicio formado escrupulosamente.
The text on which we voted is a good text and we arrived at a good compromise.
Hemos aprobado un buen texto y hemos logrado un buen compromiso.
We have made a projection based on the lowest figure of 3.3 %, and thus arrived at the ECU 16 m.
Hemos calculado el importe mínimo del 3, 3 % por lo que han resultado 16 millones.
We arrived at these views on the basis of the reports being presented today.
Las hemos realizado a partir de los informes que hoy se presentan.
Sadly, the Gaulieder example demonstrates that, to date, they have not arrived at that position.
Lamentablemente, el ejemplo Gaulieder demuestra que hasta la fecha no lo han hecho.
In conciliation we arrived at a solution that is satisfactory as far as Parliament is concerned.
En la conciliación, alcanzamos una solución que es satisfactoria para el Parlamento.
This is a perennial problem, but I actually think that the solution has already arrived.
Se trata de un sempiterno problema, pero, de hecho, creo que ya se ha dado con una solución.
there were violent scenes when the demonstration arrived in the main square
la manifestación terminó en una gran asonada en la plaza central
not arrived at solely through intellectual knowledge but which requires
se resuelve en un simple conocimiento intelectual sino que exige la
We are pleased with the solution arrived at by the Council on Monday.
Estamos satisfechos con la solución que alcanzó el Consejo el lunes.