Translator


"arbitrarily" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"arbitrarily" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
arbitrarily{adverb}
It would be cruel and inhumane to terminate the process arbitrarily at this late stage.
Sería cruel e inhumano poner fin al proceso arbitrariamente a estas alturas.
This is an unfortunate rule which may be interpreted arbitrarily.
Esta norma es desafortunada y puede interpretarse arbitrariamente.
The death penalty is also arbitrarily used, especially on minors.
La pena de muerte también se aplica arbitrariamente, sobre todo a los menores de edad.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "arbitrarily" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This is the second time this year that this session has been arbitrarily cancelled.
Esta es la segunda vez este año que esta sesión ha sido cancelada de forma arbitraria.
Students are being arrested and arbitrarily convicted, as are others.
Los estudiantes, entre otros, son arrestados y condenados de forma arbitraria.
Let us be under no illusions, the law is applied arbitrarily for their own purposes.
No nos engañemos: la ley se aplica con total arbitrariedad en aras de sus propios objetivos.
c) is being imposed arbitrarily, rather than through consultation with civil society;
c) no se realiza consultando a la sociedad civil, sino procediendo a imponer autoritariamente;
It cannot arbitrarily be transferred to other areas, as specific procedures are needed.
No se puede ampliar sin más a otros campos; son necesarios unos modos de proceder específicos.
Recipes and contents cannot be altered arbitrarily.
Las recetas y la composición de un producto no pueden modificarse a voluntad.
It cannot be copied arbitrarily since each Member State has its own specific conditions.
Tampoco es extrapolable sin más, dado que cada en cada Estado miembro se dan unas condiciones particulares.
New laws should not be assessed arbitrarily but in a way that is based on uniformly applied criteria.
Sabemos que las empresas y en general el mundo económico son mucho más activos en este terreno.
Sweden has an obligation under the treaties and this cannot just be interpreted arbitrarily.
Suecia tiene una obligación en virtud de los Tratados, lo que no puede interpretarse de forma arbitraria.
If regulations are set arbitrarily, they could be used as an excuse for protectionism.
Si los reglamentos se establecen de manera arbitraria, pueden utilizarse como pretexto a efectos proteccionistas.
Such pronouncements should not be made arbitrarily.
Esas declaraciones no se deberían hacer de forma arbitraria.
It really alarms me that we have arbitrarily set aside what our Rules of Procedure plainly state.
Me preocupa de veras que hayamos prescindido de forma arbitraria de lo que nuestro Reglamento establece claramente.
Borders are being shut down, sometimes arbitrarily, and sometimes following a terrorist attack.
Las fronteras se están cerrando, en algunas ocasiones de modo arbitrario, y en otras después de un ataque terrorista.
New laws should not be assessed arbitrarily but in a way that is based on uniformly applied criteria.
La evaluación de las nuevas leyes no puede ser arbitraria y debe basarse en criterios aplicados de modo uniforme.
The military cliques which have perpetrated the coup and are wielding power arbitrarily must be stopped.
La acción de estas cuadrillas de militares, protagonistas de golpes de Estado y de una gestión insensata del poder, debe impedirse.
The provisions of these conventions must be honoured and we cannot arbitrarily throw them out of the window when it does not suit us.
Me atrevería a decir que no hacer preguntas en torno a este grave asunto menoscaba nuestro deber público.
In Cuba, dissidents and people who do not agree with the dictatorship are being arbitrarily detained on a frequent basis.
En Cuba se producen con mucha frecuencia detenciones arbitrarias de disidentes, de personas que no coinciden con la dictadura.
People are being arbitrarily arrested, excessive force is being used against peaceful demonstrators and the press now serves only as the president's lackey.
También en este país el poder judicial está totalmente al servicio de los dirigentes políticos.
Man cannot arbitrarily choose to live or
Pero el hombre no puede
Secondly, I believe that we must bear in mind that the panels of the World Trade Organisation cannot choose arbitrarily.
En segundo lugar, creo que hay que tener en cuenta que los paneles de la Organización Mundial del Comercio no pueden elegir de forma arbitraria.