Translator


"arbitrariamente" in English

QUICK TRANSLATIONS
"arbitrariamente" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Sería cruel e inhumano poner fin al proceso arbitrariamente a estas alturas.
It would be cruel and inhumane to terminate the process arbitrarily at this late stage.
Esta norma es desafortunada y puede interpretarse arbitrariamente.
This is an unfortunate rule which may be interpreted arbitrarily.
La pena de muerte también se aplica arbitrariamente, sobre todo a los menores de edad.
The death penalty is also arbitrarily used, especially on minors.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "arbitrariamente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Quisiera subrayar que no se trata de bloquear arbitrariamente el acceso a Internet.
I would like to stress that this is not about the arbitrary blocking of the Internet.
libres para proceder arbitrariamente, como si ellos pudiesen determinar de
proceed completely at will, as if they could determine in a wholly autonomous
Sería cruel e inhumano poner fin al proceso arbitrariamente a estas alturas.
It is a legal and moral obligation, not an option.
Pero ya en mayo de este año procedió usted arbitrariamente por su cuenta, señor Comisario, ante nuestra censura.
But in May this year, Mr Commissioner, you proceeded independently and we reprimanded you.
No se puede decir realmente que hayamos actuado arbitrariamente o sin tener en cuenta dichos intereses.
So you really cannot say that we proceeded in an arbitrary fashion without regard for these interests.
Ahora la Mesa maltrata mi informe presentando arbitrariamente nuevas reglas en lugar del procedimiento democrático usual.
The objections by Mr Crowley and Mr McMahon could at least have been discussed in the groups and in the part-session.
Con el pretexto de acometer "reformas agrarias" los denominados "veteranos" saquean y ocupan arbitrariamente las granjas de propietarios blancos.
Behind the guise of 'land reforms' the so-called 'veterans' loot and occupy white-owned farms at will.
Con el pretexto de acometer " reformas agrarias " los denominados " veteranos " saquean y ocupan arbitrariamente las granjas de propietarios blancos.
Behind the guise of 'land reforms ' the so-called 'veterans ' loot and occupy white-owned farms at will.
Una mayor precisión en la selección conducirá a una mayor eficacia, pues el dinero no va a ser dilapidado arbitrariamente.
Greater precision in the selection process will lead to greater effectiveness, because the money should not be squandered recklessly.
Dichas cuestiones no se pueden abordar arbitrariamente, sino de acuerdo con los principios de la democracia y el Estado de Derecho.
Such issues cannot be addressed in an arbitrary manner, but in accordance with the principles of democracy and the rule of law.
Ahora la Mesa maltrata mi informe presentando arbitrariamente nuevas reglas en lugar del procedimiento democrático usual.
The objections by Mr Crowley and Mr McMahon could at least have been discussed in the groups and in the part-session.
Además, los períodos transitorios para el arroz, el azúcar y los plátanos son largos y, después, puede utilizarse arbitrariamente un instrumento de salvaguardia.
Furthermore, the transitional periods for rice, sugar and bananas are long, and after these, a safeguard measure can be used at will.
Los partidos de la oposición se enfrentan a una persecución constante de sus dirigentes y militantes, algunos de los cuales son arrestados arbitrariamente y a veces torturados.
The leaders and activists of the opposition parties face constant persecution, in the form of arbitrary arrest and sometimes torture.
¿De qué nos sirve una OMC si los poderosos continúan resolviendo sus asuntos arbitrariamente por su cuenta en cuanto son ellos mismos quienes deberían someterse a juicio?
What do we need a WTO for, if those with power continue to machinate independently, as soon as they themselves come up for public scrutiny?
A algunas personas se les acusa arbitrariamente de dedicarse al tráfico de inmigrantes clandestinos, y la policía les retiene durante horas como si fueran delincuentes ordinarios.
People are being accused at random of smuggling illegal emigrants and are being held by the police for hours on end like ordinary criminals.
La eliminación de los límites geográficos de los programas comunitarios no puede dar lugar a que la Unión Europea acabe interviniendo arbitrariamente en todo el mundo.
Removing the geographical restriction of programmes created by the Union is not a licence for the European Union to intervene anywhere in the world at will.
Hay un flagrante abuso de poder por parte del gobierno, y se encarcela arbitrariamente a la gente bajo falsas acusaciones con el fin de eliminar a los adversarios políticos.
There is an enormous abuse of power by the government, and people are thrown into prison at random under false accusations to eliminate political opponents.
Se insultó arbitrariamente a los símbolos de una religión que se debe respetar, se mató, se hirió y se detuvo indiscriminadamente a quienes legítimamente se atrevieron a protestar.
They gratuitously insulted symbols of a religion that they must respect, and killed, maimed and arrested indiscriminately people who legitimately dared to protest.
Pese a ello, señorías, no me cabe duda de que todas las diligencias que este Parlamento emprende, sólo tendrán sentido sin no nos hacemos ilusiones en vano y si no nos indignamos arbitrariamente.
I am nevertheless convinced, ladies and gentlemen, that any steps taken by this Parliament will only be meaningful if we remain objective and if we are not selectively outraged.