Translator


"alarmado" in English

QUICK TRANSLATIONS
"alarmado" in English
alarmado{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
alarmado{adjective masculine}
alarmed{adj.}
. - (FR) Hoy dos cosas que me han alarmado en el informe Deprez sobre terrorismo.
. - (FR) Two things alarmed me in the Deprez report on terrorism.
La forma en que comenzó la reunión ministerial de la Conferencia Intergubernamental nos ha alarmado.
The way the Ministerial Meeting of the Intergovernmental Conference started alarmed us.
Personalmente me siento sumamente alarmado.
I myself am terribly alarmed.
Hay quienes avanzan argumentos destinados a alarmar a nuestras conciudadanas.
There are those who put forward arguments designed to alarm our female citizens.
Esto tiene que alarmar tanto a los Estados miembros como a toda la UE.
This must sound an alarm bell for both Member States and the European Union as a whole.
Nos corresponde a nosotros, como políticos, no infundir miedos ni utilizar términos que puedan alarmar a los ciudadanos.
It behoves us, as politicians, not to be raising fears and using terms which alarm people.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "alarmado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
. - (FR) Hoy dos cosas que me han alarmado en el informe Deprez sobre terrorismo.
in writing. - (FR) Two things alarmed me in the Deprez report on terrorism.
La forma en que comenzó la reunión ministerial de la Conferencia Intergubernamental nos ha alarmado.
The way the Ministerial Meeting of the Intergovernmental Conference started alarmed us.
Señora Presidenta, señor Comisario, tras escuchar sus explicaciones tengo que confesar que estoy alarmado.
Madam President, Commissioner, I have heard your explanations and I must tell you that I am alarmed.
Estoy alarmado por el mantenimiento de la prohibición del uso de harinas de pescado para la alimentación de los rumiantes, impuesta por la Comisión.
I am alarmed at the continuing ban on fish meal in ruminant feeds by the Commission.
Lamento y estoy profundamente alarmado, que también en Rusia se haya impuesto un pensamiento con categorías militares.
It is a matter of deep regret and profound concern to me that militaristic thinking has now again taken hold in Russia.
Personalmente me siento sumamente alarmado.
I myself am terribly alarmed.
Me he alarmado al oír decir al Comisario Figeľ que la Comisión seguía pensando en ello y no había tomado aún una decisión.
I was alarmed to hear Commissioner Figeľ say that the Commission was still thinking about this and had not yet reached a decision.
Me ha alarmado oír una serie de argumentos esta tarde aquí que delatan claramente la defensa de unos fríos intereses económicos.
I have been dismayed to hear a number of arguments here this evening that clearly betray support for cold economic interests.
–Me han alarmado bastante las implicaciones de esta pregunta y, aun más, la aportación que hemos escuchado del otro lado de la Cámara.
I was quite alarmed by the implications of this question and, indeed, by the contribution we heard from the other side of the House.
Se ha alarmado, ya en 1995, por las consecuencias negativas que no dejarían de tener los acuerdos de Marraqués en la existencia misma de las preferencias arancelarias.
Since 1995 it has been expressing alarm at the negative consequences the Marrakesh Agreements were bound to have on the very existence of preferential tariffs.
En un mundo que está luchando contra el terrorismo, nos ha alarmado ver cómo la prohibición incondicional de la tortura se convierte en una cuestión relativa y cómo se suaviza.
In a world that is fighting terrorism we have been alarmed to see the unconditional ban on torture become a relative issue and, as it were, go soft round the edges.
Por esta razón, alarmado por este acto de genocidio, he presentado una denuncia penal contra el representante del FMI en Rumania, Jeffrey Frank, así como contra los esbirros locales.
This is why, alarmed at this act of genocide, I lodged a criminal complaint against the IMF's representative in Romania, Jeffrey Franks, as well as against the local henchmen.
Además, a todos nos ha alarmado bastante en los últimos días el modo en que los inmigrantes potenciales han sido abandonados en el desierto y la violencia de que han sido objeto.
Moreover, we have all been very alarmed over the last few days by the way in which would-be immigrants have been abandoned in the desert and by the violence to which they have been subjected.