Translator


"al frente" in English

QUICK TRANSLATIONS
"al frente" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
al frente{adverb}
front{adv.} [sports]
Esta función traerá el objeto seleccionado totalmente al frente.
Use this command to position the selected object to the front.
Además puede mostrar la cuadrícula delante o detrás de los objetos con el submenú Cuadrícula al frente.
You can also use Grid To the Front submenu of this context menu to display the grid in front of or behind objects.
lo hicieron pasar al frente de la clase
he was called to the front of the class

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "al frente" in English
Alnoun
alpreposition
frenteadjective
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "al frente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
He apostado por la transparencia, por la apertura, frente al Parlamento Europeo.
I have shown transparency. I have shown openness with the European Parliament.
italiana de obstetras, 2 de octubre de 1951; Discurso al Frente de la familia y
Midwives, October 2, 1951; Discourse to the Union of the Family (Fronte della
Frente al problema presupuestario, la Comisión nos ha propuesto diferentes vías.
Given this budgetary problem, the Commission has proposed a number of paths.
Puedo pensar en cosas mejores que hacer un viernes que sentarme frente al Consejo.
I can find something far better to do on a Friday than sit there facing the Council.
El " angelismo» frente al integrismo es sinónimo de cobardía y de abdicación.
Angelism in the face of fundamentalism is synonymous with cowardice and abdication.
¿Cómo se posicionará el Tribunal de Estrasburgo frente al Tribunal de Luxemburgo?
Where will the Strasbourg Court stand in relation to the Luxembourg Court?
La propuesta sobre la seguridad en la aviación no hace frente al llamado terrorismo.
The proposal on civil aviation security does not address so-called terrorism.
El "angelismo» frente al integrismo es sinónimo de cobardía y de abdicación.
Angelism in the face of fundamentalism is synonymous with cowardice and abdication.
Sea fuerte frente al Consejo; a menudo es el Consejo quien detiene a Europa.
Stand up to the Council; it is often the Council that brings Europe to a standstill.
Por otro lado, frente al Parlamento ha jugado a menudo el papel del fuerte.
On the other hand, it often made a point of showing its muscle to Parliament.
El país más poderoso del mundo reveló su ineficiencia para hacer frente al drama.
The most powerful country in the world could not deal with this disaster.
La propuesta sobre la seguridad en la aviación no hace frente al llamado terrorismo.
. (EL) The proposal on civil aviation security does not address so-called terrorism.
Uno es la cuestión de cómo se ha comportado la Comisión frente al Parlamento.
The first concerns the manner in which the Commission has interfaced with Parliament.
La UE necesitará hacer más para hacer frente al reto que representa el cambio climático.
The EU will need to do more to cope with the challenge posed by climate change.
Sabemos que es un problema frente al cual Irán debería ser mucho más constructivo.
We know that is a problem on which Iran should be much more constructive.
Sé que están interesados en nuestra postura frente al Tribunal de La Haya.
I know that you are interested in our position vis-à-vis the Hague Tribunal.
Desde enero estoy al frente de una autoridad regional en mi propio país.
Since January, I have been the head of a regional authority in my own country.
Ojalá que hoy hubiera más personas como usted al frente de los Estados de Europa.
We wish there were more people like you running states in Europe today.
puesto al frente a Pedro, a los Apóstoles y a sus sucesores, o sea, al
Pastor, who has given precedence to Peter and the Apostles and their successors,
¿Cómo pueden los parados hacer frente al astronómico precio de la electricidad?
How can the unemployed cope with the astronomical cost of electricity?