Translator


"facade" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
facade{noun}
The Union for the Mediterranean was launched in 2008, but remains a façade.
La Unión para el Mediterráneo fue creada en 2008, pero sigue siendo una fachada.
The report’s nicely polished exterior is, however, a legal ‘Potemkin facade’.
Su bonito aspecto exterior no es sino una «fachada acorazada».
The question as how to design the façade was of particular interest.
La cuestión de cómo diseñar la fachada era de particular interés.
However, behind this technical façade, comitology has clearly political implications.
Pero detrás de esta apariencia técnica, la comitología tiene implicaciones eminentemente políticas.
the whole facade was lit up by spotlights
unos reflectores iluminaban todo el frente
facade(also: front)
portada{f} (de una iglesia)
frontispicio{m} [archit.] (fachada)

SYNONYMS
Synonyms (English) for "facade":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "facade" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The Union for the Mediterranean was launched in 2008, but remains a façade.
La Unión para el Mediterráneo fue creada en 2008, pero sigue siendo una fachada.
This gunboat diplomacy is no longer even being concealed behind the facade of the UN.
Esta política de la cañonera no se oculta ni tan siquiera detrás de la tapadera de la ONU.
The report’s nicely polished exterior is, however, a legal ‘Potemkin facade’.
Su bonito aspecto exterior no es sino una «fachada acorazada».
We knew in March that Reding's Charter was only a façade with no substance.
En marzo observamos que la Carta de la Comisaria Reding no era más que una fachada sin contenido.
I should think that the vast majority of us in this House can see cracks in the EU façade.
Creo que la gran mayoría de nosotros en esta Cámara puede ver grietas en la fachada de la UE.
The proposed multilateralism remains, therefore, a facade.
La guerra debe rechazarse definitivamente como medio para resolver los conflictos.
His latest spaces are occupying the external façade of the Centre Pompidou in Paris.
Su último espacio titulado, “Carton Workshop”, ocupó la fachada externa del Centro Pompidou de París.
The question as how to design the façade was of particular interest.
La cuestión de cómo diseñar la fachada era de particular interés.
This means that the Community's role as a contracting party would be reduced to a mere façade.
Es decir, la condición de parte contratante de la Comunidad quedaría reducida a la mera condición de fachada.
This is all sham and facade, it is not realistic politics.
Aquí se engaña y se finge, ésta no es una política real.
The façade of the new EU house has been built and decorated; now it is a case of putting the furniture in place.
Se ha construido y decorado la fachada de la nueva casa de la UE; ahora es cuestión de colocar los muebles.
That would in fact amount to establishing an Objective 1 for rich Member States behind the façade of Objective 2.
Esto significaría establecer tras la fachada del Objetivo 2 un Objetivo 1 para los Estados miembros ricos.
the flags which adorn the facade of the hotel
las banderas que adornan la fachada del hotel
the whole facade was lit up by spotlights
unos reflectores iluminaban todo el frente
this sober style adds dignity to the façade
este estilo sobrio ennoblece la fachada
If I may quote the English expression he used, he called the situation in Cambodia ‘a chunky façade of democracy’.
Si me permiten citar la expresión inglesa que utilizó, calificó la situación de Camboya de (una gruesa fachada de democracia).
The 32 storey building is quite slim in profile, yet its wavy glass façade provides a distinguishing aesthetic touch.
El edificio de 32 pisos es angosto en perfil, sin embargo, su fachada de vidrio es ondulada y proporciona un toque de distinción estética.
Behind the essentially peaceful facade, tensions are rising which could explode given the right political situation.
Detrás de un marco fundamentalmente tranquilo, crecen las tensiones que en una situación políticamente adecuada podrían llegar incluso a estallar.
the main facade faces south
la fachada principal da al sur
It makes it possible to program the façade like a computer monitor and to broadcast projections, animations, or messages into the urban space.
Permite programar la fachada como un monitor de ordenador, para difundir proyecciones, animaciones, o mensajes en el espacio urbano.