Translator


"accidents" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"accidents" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
accidents{plural}
Accidents have happened and accidents, of course, will continue to happen.
Se han producido accidentes y, claro está, continuarán produciéndose.
Unfortunately, this is associated with an increased probability of accidents.
Por desgracia, esto conlleva una mayor probabilidad de que ocurran accidentes.
Another objective is to improve protection for pedestrians involved in accidents.
Otro objetivo es mejorar la protección de los peatones implicados en accidentes.
accident{noun}
A nuclear accident is not the same as a train accident.
No es lo mismo un accidente nuclear que un accidente de tren.
Subject: Railway accident in Buizingen and electronic safety system
Asunto: Accidente ferroviario de Buizingen y sistemas electrónicos de seguridad
The liability of carriers of passengers by sea in the event of an accident (
Responsabilidad de los transportistas de pasajeros por mar en caso de accidente (
However, 70% of all fatal accidents involving children in cars are the result of side crashes.
Aun así, un 70% de todos los accidentes de vehículos de pasajeros con víctimas mortales infantiles corresponden a choques laterales.
However, 70 % of all fatal accidents involving children in cars are the result of side crashes.
Aun así, un 70 % de todos los accidentes de vehículos de pasajeros con víctimas mortales infantiles corresponden a choques laterales.
accident{noun} [idiom]
siniestro{m} [form.] (accidente)
among those missing after the accident
entre los desaparecidos en el siniestro
In the accident barometer measured against the gauge of shipwrecks the traditional mercury has been replaced by oil or residual acid.
Si el barómetro de los siniestros es indicador de naufragios, el mercurio tradicional se ha convertido en petróleo o en ácido residual.
If it had been the other way round, the accident that recently took place in Gibraltar would surely have caused a further disaster on a huge scale.
Si hubiera sido al revés, el siniestro ocurrido estos días en Gibraltar habría provocado seguramente una nueva catástrofe de grandes dimensiones.
It is not by accident that the pact was called the 'Stability and Growth Pact'.
No es casualidad el que el pacto se llame "Pacto de Estabilidad y Crecimiento".
There is reason enough to think that this was not by accident, but by design.
Hay motivos suficientes para pensar que esto no ha sido por casualidad, sino a propósito.
Up to one percent is permitted in unforeseen circumstances, so by accident.
Hasta un 1 % está permitido en circunstancias imprevistas, o sea por casualidad.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "accident":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "accidents" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Possible nuclear accidents could be catastrophic and cause untold destruction.
Las hipotéticas catástrofes serían enormes y ocasionarían unos daños incalculables.
In our view we should neglect no possible way of preventing these accidents.
A nuestro juicio, no habría que descuidar ninguna pista en materia de prevención.
Four times as many people die in road accidents in Portugal than in Britain.
En Portugal se dan en términos relativos cuatro veces más muertos que en Gran Bretaña.
These accidents have led to measures which have, however, proved insufficient each time.
A continuación se adoptaron medidas, aunque siempre han resultado ser insuficientes.
These accidents are justify and emphasize the importance of this directive.
Son múltiples las situaciones que justifican y refuerzan la importancia de esta directiva,
Perhaps the drivers should be pursued, but certainly not the victims of the accidents.
Quizás sean los conductores los que deban ser perseguidos, pero seguro que las víctimas no.
Both these accidents had international environmental consequences.
Ambas catástrofes tuvieron consecuencias medioambientales internacionales.
Furthermore, road accidents cause great economic and social harm.
Además, la inseguridad del tráfico causa también grandes daños económicos y sociales.
To express our regret at accidents and to pay tribute to the victims is of little use.
Celebro el enfoque centrado en la sostenibilidad de las propuestas de la Comisión sobre el FEP.
Far too many accidents are caused by tired drivers, and measures must be taken to curb this problem.
La Presidencia comparte sus reservas respecto a las sesiones nocturnas plenamente.
There are a total of around five million occupational accidents every year in the EU.
Esta legislación, Señorías, ha tenido un efecto positivo.
Have we really done enough to combat indifference towards road accidents and to improve road safety?
Y en esos problemas de coordinación es donde reside la mayor debilidad.
There has also been a 15% reduction in occupational accidents resulting in incapacity for work.
El número de accidentados que quedan laboralmente incapacitados también ha disminuido un 15%.
I would like to ask you to remember how many mining accidents we hear about in the media.
Me gustaría pedirles que recordemos cuántos incidentes mineros escuchamos en los medios de comunicación.
Six of these accidents happened in the last twenty years.
El Finisterre atlántico lo llamamos nosotros la Costa de la Muerte.
More than 2000 of our fellow men have lost their life in ferry accidents in the past years.
En los últimos años el agujero de los ferris le ha costado la vida a más de 2000 de nuestros conciudadanos.
The fresh proposal by Mr Watson is an improvement, but not yet sufficient to prevent accidents.
Aunque la nueva propuesta del Sr. Watson aporte algunas mejoras, no es suficiente para evitar desgracias.
Accidents in the workplace are a real tragedy and have incalculable human and financial costs.
Además, he percibido intentos de socavar la propuesta de Directiva de servicios por los mismos motivos falaces.
A good half of the vessels that have foundered have done so as a result of accidents involving the hull.
Alrededor de la mitad de los barcos que se han hundido ha sido como consecuencia de daños en el casco.
However, new accidents have kept the pressure on, and we therefore have no choice but to take measures.
Sin embargo, desde entonces se han producido nuevos incidentes que nos instan a adoptar nuevas medidas.