Translator


"abomination" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Protectionism is an abomination - even for a former Maoist.
El proteccionismo es una abominación incluso para un antiguo maoísta.
MrPresident, the death penalty is an abomination.
– Señor Presidente, la pena de muerte es una abominación.
My country will never accept such an abomination again.
Mi país nunca más aceptará una abominación como esta.
It needs to be examined with care, because we are talking about a system, and because we have to combat that system: this is not just a matter of individual perversions and abominations.
Hay que delimitarlo con precisión, porque se trata de un sistema que debemos combatir: no se trata simplemente de desvíos y monstruosidades individuales.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "abomination":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "abomination" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
You also have to convince your colleagues on the Council that protectionism is an abomination.
Tiene también que convencer a sus colegas del Consejo de que el proteccionismo es detestable.
We cannot want to import this abomination into the EU.
No queremos que se importe esta aberración a la Unión Europea.
And his people came unto him, rushing, for they were long used to committing abomination (homosexuality).
Respondieron: “¡Ya sabes que no tenemos ninguna necesidad de tus hijas; y, ciertamente, tú sabes bien lo que queremos!
I find this incomprehensible and an abomination.
Para mí es incomprensible y condenable.
There is a need for really vigorous efforts to combat this abomination, this terrible act, wherever it occurs.
Se necesitan acciones realmente enérgicas para combatir estas prácticas, estos terribles actos, dondequiera que se produzcan.
Although of course it is a minority who are involved, there is every reason to work energetically to stop this abomination.
Aunque ciertamente se trata de una minoría, hay suficientes razones para luchar con fuerza contra estos excesos.
Corruption in itself is an abomination but organised crime always finds life easier in a corrupt society.
La corrupción es esencialmente deleznable, pero también al crimen organizado le resultan las cosas más fáciles en una sociedad corrupta.
Nor did We find most of them true to their covenant; but We did find most of them workers of abomination.
y en la mayoría de ellos no hemos hallado un vínculo [interior] con nada recto y hallamos que la mayoría de ellos eran en verdad malvados.
They please you with their mouths while their heart refuse; and most of them work abomination (or are wicked and rebellious).
Pretenden complaceros con sus bocas, pero sus corazones son adversos [a vosotros]; y la mayoría de ellos son perversos.
And when they commit an abomination (shameful things) they say, "We found our fathers at this, and Allah bade us do it.
y [por eso,] cuando cometen un acto deshonesto, suelen decir: “Hallamos que nuestros padres lo hacían,” y, “Dios nos lo ha ordenado.
Thus is the Word of your Lord justified against those who commit abomination (or rebel) - verily, they believe not.
Di: “¿Puede alguno de esos seres a quienes atribuís parte en la divinidad de Dios crear [la vida] en un principio y luego suscitarla de nuevo?
They are an abomination.
Todos nosotros los condenamos.
They are an abomination.
Son abominables.
The events at Christmas, when the occupying forces interrupted mass in Rizokarpaso in occupied Cyprus, were an abomination.
Lo ocurrido durante la Navidad, cuando las fuerzas de ocupación interrumpieron la celebración de la misa en Rizokarpaso, en la parte ocupada de Chipre, es censurable.
Many of my fishermen are doing mixed fishing, and for them, discards are more than a waste and a contradiction: they are an abomination.
Muchos de mis pescadores practican la pesca mixta y, para ellos, los descartes son más que un desecho y una contradicción; los consideran unos actos abominables.
That is not the fault of the Commission alone, but also of the fact that quotas are an abomination and are just impossible to manage well.
Esto no depende sólo de la Comisión sino también del hecho de que las cuotas constituyen un trasto, inútil resultando imposible una adecuada gestión de las mismas.
They will swear unto you that you may accept them; but if you accept them, Allah, verily accepts not a people who work abomination.
Juran ante vosotros para que estéis satisfechos de ellos: pero [aun] si vosotros estáis satisfechos de ellos, ciertamente, Dios nunca estará satisfecho de la gente perversa.
In Schleswig-Holstein, the province of the Federal Republic of Germany from which I come, we have developed a veritable abomination; we even have a bicycle ombudsman.
En el Estado federado del que procedo, en Schleswig-Holstein, hemos desarrollado un auténtico disparate, incluso tenemos un supervisor de bicicletas.