Translator


"abogados" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
abogados{masculine plural}
Esos abogados, periodistas, trabajadores e intelectuales son reprimidos y amordazados.
These lawyers, journalists, workers and intellectuals are being repressed and gagged.
El único desempleo con el que acabará esta directiva será el de los abogados.
The only unemployment to which the directive will put an end is that of the lawyers.
Pero los abogados tienen un papel especialmente señalado en ello.
But lawyers will play a particularly important role in this respect.
En octubre y noviembre de 2007, los servicios de seguridad del Estado secuestraron y maltrataron a los abogados Gao Zhisheng y Li Heping.
In October and November 2007 the State Security Services abducted and maltreated the attorneys Gao Zhisheng and Li Heping.
abogado{masculine}
advocate{noun}
Sin embargo, la opinión del abogado general ha sido favorable al Consejo.
The Advocate-General's opinion, however, supported the Council.
Los perdedores de la globalización o quienes creen serlo deben saber que cuentan con un abogado.
The losers in globalisation or those who support it should know that they have an advocate.
De ningún modo debe ser un abogado de los intereses nacionales.
He must not be in any way an advocate for national interests.
lawyer{noun}
Por ejemplo, ¿se consultó al abogado de los profesores a su debido tiempo?
Was the teachers’ lawyer consulted in due time, for example?
Esto se lo debo agradecer como abogado además que como diputado europeo a la Sra.
I am grateful to Mrs Fontaine, both as a lawyer and as an MEP.
Como sabe cualquier abogado, eso significa que no es vinculante.
To any lawyer that means that it is not binding.
attorney{noun}
Código de Ética Profesional del Abogado
The Attorney's Canon of Ethics
código de ética profesional del abogado
Attorney's Canon of Ethics
abogado especializado en derecho de marcas
trade mark attorney
counsel{noun}
Mis fuentes sostienen que no ha tenido ningún abogado defensor.
My sources said that he had no defence counsel whatsoever.
En la actualidad, se les niegan los servicios básicos, tales como la interpretación o un abogado.
Currently, they are refused basic services, such as interpreting or legal counsel.
¿Es que ejerce de abogado y brinda esta coartada a las autoridades turcas?
Is he setting himself up as the counsel for the defence of the Turkish authorities and providing it with just such an alibi?
solicitor{noun} [Brit.]
Primero, saco una conclusión distinta de lo que dice el Abogado General, Sr.
Firstly, I draw a different conclusion to that of the Solicitor-General, Mr Jacobs.
abogado de oficio
duty solicitor
Una de las razones de su incapacidad para hacer valer sus derechos es el hecho de que no pueden permitirse un abogado.
One of the reasons behind their inability to enforce their rights is the fact that they cannot afford a solicitor.
solicitor{noun}
Primero, saco una conclusión distinta de lo que dice el Abogado General, Sr.
Firstly, I draw a different conclusion to that of the Solicitor-General, Mr Jacobs.
abogado de oficio
duty solicitor
Una de las razones de su incapacidad para hacer valer sus derechos es el hecho de que no pueden permitirse un abogado.
One of the reasons behind their inability to enforce their rights is the fact that they cannot afford a solicitor.
attorney-at-law{noun} [Amer.]
counselor-at-law{noun} [Amer.]
barrister{noun} [law] [Brit.]
Esto no es correcto en la práctica, porque nadie -sea procurador, juez o abogado- está en condiciones de conocer 28 sistemas legales europeos.
This is not right in practice because nobody - no solicitor, judge or barrister - is in a position to know 28 European legal systems.
Tras haber finalizado los estudios de Derecho en la Universidad de Coimbra, su ciudad natal, comenzó una brillante carrera como abogado, periodista y, finalmente, político portugués.
An illustrious career as a barrister, journalist and then a politician in Portugal followed after he finished law school at university in his home town of Coimbra.
El abogado obligado a trabajar para un tercero se convertiría, desde el mismo momento de entrar en contacto con su cliente, en un testigo clave o, por así decirlo, en el peor enemigo de su cliente.
A barrister who is required to work for a third party from the moment he comes into contact with a client would turn into a key witness, or in other words his own client’s worst enemy.
counsellor{noun} [law] [Brit.]
Tal es caso, en particular, de las propuestas relativas a la representación por un abogado y el derecho a una revisión de la causa.
This is the case in particular with the proposals on representation by a legal counsellor and the right to a retrial.
Esto significa una segunda cosa que hasta ahora no existía en nuestros ordenamientos jurídicos: en estos tres casos, el asesor jurídico, el abogado comete un delito.
It also has a second implication which has not up to now been the case under our existing legislation: in all three cases the legal counsellor or lawyer would be committing a criminal offence.
counselor{noun} [law] [Amer.]
Precisamente a este Espíritu de la verdad Jesús lo llama el Paráclito, y Parákletos quiere decir « consolador », y también « intercesor » o « abogado ».
It is precisely this Spirit of truth whom Jesus calls the Paraclete-and parakletos means "counselor," and also "intercessor," or "advocate."

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "abogados" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Conversamos con defensores de los derechos humanos, abogados y minorías religiosas.
The negotiations must be opened as soon as possible and without any unnecessary delays.
Fontaine concierne los intereses de toda la profesión de los abogados.
Mrs Fontaine's report concerns the interests of the legal profession as a whole.
(DE) Como ven, incluso los propios bufetes de abogados admiten que son grupos de interés.
(DE) As you see, even the law firms themselves are admitting that they are lobbyists.
Los procesados fueron asistidos por abogados no pertenecientes a colegios independientes.
The next item is the joint debate on the following seven motions for resolutions tabled by:
Los únicos que salen beneficiados son los abogados que reclaman indemnizaciones.
Sadly, I have not been approached by any Bavarian barmaids, but my door is always open should they wish to see me.
Se sigue acosando a periodistas, abogados y miembros de ONG.
Just last week, the first EU-China Aviation Summit took place.
Permítame citar el contenido de una sitio Web perteneciente a un bufete de abogados de Bruselas.
Let me quote from the website of a law firm in Brussels.
fondo de los abogados de nueva jersey para la protección de los clientes
new jersey lawyer’s fund for client protection
Sólo los Colegios de Abogados europeos han reaccionado, de forma espontánea, y han manifestado su rechazo a la reforma.
Only the European bars reacted spontaneously, by expressing their opposition to reform.
Todos sabemos que el Parlamento ha recibido una serie de peticiones de Colegios de Abogados de toda Europa.
All of us know that Parliament has received a number of petitions from bar organisations around Europe.
Actualmente no existe un Colegio de Abogados independiente y formalmente establecido, ni acceso a la defensa de oficio.
There is currently no firmly established, independent Bar and no access to public legal aid.
Está claro que tienen que aplicarse otros principios con relación a las personas, los bufetes de abogados y las asociaciones.
Clearly, other principles must apply regarding individuals, law firms and associations.
Esos abogados, periodistas, trabajadores e intelectuales son reprimidos y amordazados.
- an antidemocratic Europe, following an underhand ‘ plan D’ to force on us a constitution that the French and Dutch rejected;
los abogados como él son una vergüenza para la profesión
lawyers like him are a disgrace to the profession
fondo de garantía de los clientes del colegio de abogados de nj
clients’ security fund of the bar of nj
Hay que estar al lado de los pequeños despachos de abogados.
We must support small legal practices.
no necesito abogados, yo me sé defender
I don't need anyone to defend me, I can stand up for myself
Abogados, colegas, ciudadanos y electores me han dicho que tendré que aportar pruebas detalladas.
This is a European initiative for transparency, and to claim that I have no proof while criticising my methods is a contradiction.
Según opiniones de abogados de confianza, el proceso de conciliación ha viciado el espíritu de la enmienda 138.
According to reliable legal opinion, the conciliation process has vitiated the spirit and the letter of Amendment 138.
personas tan diversas como abogados y fontaneros
people as various as lawyers and plumbers