Translator


"sobre tierra" in English

QUICK TRANSLATIONS
"sobre tierra" in English
{adverb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "sobre tierra" in English
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "sobre tierra" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Ninguna persona sobre la Tierra –ningún terrorista, nadie– debe vivir sin derechos.
No one on this earth – no terrorist, no one – should be without rights.
Ninguna persona sobre la Tierra – ningún terrorista, nadie– debe vivir sin derechos.
No one on this earth – no terrorist, no one – should be without rights.
mediador ante el Padre: Jesucristo, y continuación de El sobre la tierra,
mediator with the Father, Jesus Christ, and is his continuation on earth,
Lo que pone en juego esta propuesta de directiva sobre la asistencia en tierra es importante.
There is a great deal at stake in this proposal for a directive on groundhandling.
Ha de reconocerse su trabajo y sus derechos sobre la tierra y dentro del país.
There must be a recognition of their work and their rights on the land and within the country.
Por lo tanto, Señorías, tengamos los pies firmes sobre la tierra.
Therefore, ladies and gentlemen, let us keep both feet firmly on the ground.
No obstante, si tenemos en cuenta la situación actual, debemos mantener los pies sobre la tierra.
However, when we look at the current situation, we must keep our feet firmly on the ground.
En mi intervención me gustaría expresar mis puntos de vista sobre la Directiva sobre servicios en tierra.
In my speech I would like to present my thoughts on the 'ground handling' Directive.
¡No dejes sobre la tierra a uno sólo de esos que niegan la verdad:.
Leave not upon the land any dweller from among the unbelievers:.
Estoy pensando en la concesión de la propiedad sobre la tierra, una cuestión que vale la pena estudiar más.
I think in the area of giving ownership of property, there is an issue worth pursuing.
¡En nombre de Dios, cada religión traiga sobre la tierra Justicia, Paz, Perdón y Vida, Amor!”
In the name of God, may every religion bring upon earth justice, peace, forgiveness and life, Love! ”
Europa puede cambiar por el poder del evangelio, la mayor fuerza de cambio activa sobre la tierra.
Europe can become different under the power of the gospel, the major force for change on this earth.
De hecho, se ha utilizado sólo cuando las líneas de conducción eléctrica no se pueden colocar sobre tierra.
In fact, it has only been used when overhead lines are impossible.
Quiero empezar hablando muy brevemente sobre la tierra.
I should like to begin by talking very briefly about the land.
Así, «los santuarios son como hitos que orientan el caminar de los hijos de Dios sobre la tierra» (5), promoviendo la
“Shrines are thus like milestones that guide the journey of the children of God on
Hace algunas semanas revelé a este Parlamento el pasado del Comisario Barrot y se echó tierra sobre el asunto.
Some weeks ago I revealed to this Parliament Commissioner Barrot's past and the affair was whitewashed.
El Presidente Mugabe acaba de regresar de Johanesburgo a Harare reclamando apoyo a su política sobre la tierra.
President Mugabe has just returned to Harare from Johannesburg claiming support for his land policies.
lo está en cualquier otra generación "sobre la tierra" ».29
all other instances of begetting 'on earth'".29
Por ello nos pareció que la propuesta de directiva de la Comisión sobre asistencia en tierra se quedaba realmente muy corta.
That is why we felt that the Commission draft directive on groundhandling was indeed very poor.
Hace algunas semanas revelé a este Parlamento el pasado del Comisario Barrot y se echó tierra sobre el asunto.
Democracy is now so deeply compromised that it is openly practised as the power of the elite to govern the people.