Translator


"skeletons" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
skeletons{plural}
They analyzed the ratio of nitrogen and carbon isotopes in the coral skeletons, which indicate nutrient levels in the water.
Ellos analizaron la proporción de isótopos de nitrógeno y de carbono en los esqueletos de coral, los cuales indican los niveles de nutrientes en el agua.
Founded in 1827 as a teaching collection, the Museum is packed full of skeletons, mounted animals and specimens preserved in fluid.
Fundado en 1827 como una colección para la enseñanza, el Museo está bien equipado con esqueletos, animales disecados y especímenes conservados en líquido.
The skeletons of dozens of children killed as part of a ritual bloodletting sacrifice a thousand years ago have been discovered in northern Peru, a new study says.
Los esqueletos de docenas de niños asesinados como parte de un ritual de derramamiento de sangre miles de años atrás se acaban de encontrar en el norte de Perú, según revela un nuevo estudio.
skeleton{noun}
He's the Gunstringer — a skeleton cowboy marionette out for bloody vengeance.
Es the Gunstringer, una marioneta de esqueleto de cowboy reclamando venganza.
The European-wide energy networks will heal the market's spine and skeleton.
Las redes de energía paneuropeas formarán la columna vertebral y el esqueleto del mercado.
You cannot ask a skeleton to tighten its belt.
No se puede pedir a un esqueleto que se apriete el cinturón.
There is only a skeleton programme which is put on this web page under the Belgian Presidency, who will have a business forum.
En esta página web sólo hay el esquema de un programa incluido bajo la Presidencia belga, que tendrá un foro de negocio.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "skeletons" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
They have more skeletons in their cupboards than the rest of this Parliament put together!
Tienen más porquería en su solapa que todo este Parlamento junto.
All nations have skeletons in their historical cupboards.
Todos los países tienen trapos sucios en los guardarropas de la historia.
Why did the Commission not take these skeletons in the cupboard into consideration during the assessment?
¿Por qué la Comisión no ha abordado estos aspectos ocultos en su dictamen?
And any remaining skeletons, I intend to leave them in the cupboard.
Más allá de eso, dejo que el suceso quede en su contexto.
she found several skeletons in the family cupboard
encontró que la familia tenía unos cuantos trapos sucios que ocultar
The Council of Ministers does not want a committee of inquiry, as there are probably too many skeletons in its cupboard for that.
El Consejo de Ministros no quiere una comisión de investigación, puesto que tiene mucho que ocultar al respecto.
An Ethiopian Minister has said that the international community does not spring into action until the skeletons appear on television.
Un ministro etíope ha dicho que la comunidad internacional sólo reacciona cuando ve los cuerpos esqueléticos en la televisión.
Do the Member States not fear the present and future skeletons in their own cupboards in wishing to keep the main responsibility for themselves within the territory of the Union?
¿No será que, al querer conservar ellos mismos la responsabilidad al respecto dentro de la Unión, los Estados miembros temen que se revelen sus propias culpas, tanto en el presente como en el futuro?