Translator


"sigilo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"sigilo" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
sigilo{masculine}
stealth{noun}
Espero que esta Cámara apruebe mañana estas dos enmiendas, pues son sumamente importantes para un pueblo al que se ha despojado de su identidad con sigilo.
They are so important for a people that has been robbed of its identity by stealth.
furtiveness{noun} (stealthiness, secretiveness)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "sigilo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
llevaron a cabo las negociaciones con gran sigilo
the negotiations took place amid great secrecy
la operación se montó con el mayor sigilo
the operation was mounted in the utmost secrecy
En aquello el sigilo es intocable, en esto el abogado puede ser perseguido, como cualquier otro ciudadano, cuando prevarique.
In one, secrecy is inviolable, and in the other the lawyer can always be prosecuted for withholding information, like any other citizen.
El sigilo con que el Consejo asume poder sin rendir cuentas se opone a todos los principios básicos de la democracia.
The surreptitious manner in which the Council is drawing power towards itself without accounting for it contravenes all basic principles of democracy.
El sigilo profesional de los abogados y otros equiparables no es una cuestión menor, es una cuestión fundamental de cultura y civilización.
The professional secrecy of lawyers and those in similar professions is not a secondary issue. It is a basic question of culture and civilisation.
acercarse con sigilo
to sneak up
Es inaceptable la violación, que persiste, de la esfera del secreto profesional de abogados y otras profesiones equiparables, sigilo que es intocable para las autoridades.
The persistent breach of the professional secrecy of lawyers and those in similar professions is unacceptable. The authorities have no right to touch this type of secrecy.
Señor Presidente, hay que ver con cuánto sigilo, con cuántos pequeños pasos, con cuánta insidia e injusticia avanzamos hacia la creación de una fuerza de policía paneuropea.
Mr President, see how stealthily, how silkily, by how many small steps, how insidiously and invidiously we have moved towards the establishment of a pan-European federal police force.
En cambio, como ya ha señalado el Comisario, se aprovechan de las sociedades libres y abiertas, con sus facilidades para preparar en sigilo atentados terroristas que cometen en otros lugares.
Instead, as the Commissioner has already stated, they use the free and open society with its facilities to quietly prepare terrorist acts which they commit elsewhere.
Lo que la directiva tiene que hacer es garantizar la defensa del sigilo profesional, que no es una garantía de los abogados, sino de la sociedad, del Estado de derecho y de los ciudadanos.
What the directive must do is to guarantee to protect professional secrecy, which is not a guarantee for lawyers but for society, for the rule of law and for Europe's citizens.
La decisión de adhesión de Turquía revestirá una gran importancia para el porvenir de la Unión y de Turquía como para que pueda concluirse en el sigilo, o incluso en el secreto, de los gabinetes.
The decision on Turkey's accession is too important for the future of the European Union and Turkey for it to be made in veiled silence, or even in secrecy, behind closed doors.