Translator


"shuffling" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
shuffling{gerund}
This issue has been shuffling around Parliament since 1982 and each year all kinds of problems surface which curtail Parliament's possibilities to exercise its powers.
Este asunto, señor Presidente, se lleva arrastrando en el Parlamento desde 1982 y año tras año surgen todo tipo de problemas que dificultan al Parlamento el ejercicio de sus competencias.
barajar{v.t.}
to give the cards a shuffle
barajar las cartas
trasegar{v.t.} (papeles, documentos)
to shuffle{transitive verb}
revolver{v.t.}
To have the pictures appear in a random order, select the Shuffle pictures check box.
Para que las imágenes aparezcan en orden aleatorio, active la casilla Revolver imágenes.
If you want to put a random mix of the music on your device from your entire Player Library, you can use the shuffle music feature.
Si desea colocar en el dispositivo una mezcla aleatoria de la música de la biblioteca completa del Reproductor, puede usar la característica de música en orden aleatorio.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "shuffling":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "shuffling" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I am not quite sure what message the shuffling around the different desks in the Commission is sending to us.
No sé muy bien qué mensaje nos transmite el continuo trajín entre distintos despachos de la Comisión.
Rather than shuffling files around on USB drives, I just choose which folders WindowsLive Mesh should sync.
En lugar de buscar archivos en las unidades USB, yo elijo qué carpetas WindowsLive Mesh debe sincronizar.
his shuffling gait
su andar pesado
In March of last year they agreed to a 20% cut in carbon emissions by 2020 and now we hear the shuffling of cold feet in the Council.
En marzo del año pasado, acordaron una reducción del 20 % en las emisiones de dióxido de carbono para el año 2020, y ahora escuchamos el arrastrar de pies fríos en el Consejo.
The continuing vast expense of shuffling between Brussels and Strasbourg undermines the standing of our Parliament and the matter must be resolved soon.
El enorme gasto continuo de los desplazamientos entre Bruselas y Estrasburgo socava el prestigio de nuestro Parlamento y es preciso resolver pronto esta cuestión.
You should make sure that you are better informed, instead of sitting shuffling papers and smugly concluding that on paper everything looks just fine.
Les invito a que vayan a comprobarlo en vez de esconderse entre montones de papeles y sentirse tan satisfechos por que en esos papeles todo parece lo bastante perfecto.
On that day they shall follow the Caller who deceives not; and the voices shall be hushed before the Beneficent, and you shall hear naught but a shuffling (or tramp of marching feet).
En ese Día, no beneficiará más intercesión que [la de] aquel que sea autorizado por el Más Misericordioso, y cuya palabra [de fe] Él haya aceptado:
In shuffling jobs from one area to another, we would antagonize citizens who perceive this to be unfair - worse still if jobs are moved out of the EU altogether.
Si se trasladan los puestos de trabajo de una zona a otra, uno ve también a gente que encuentra esto injusto. Aún peor es si los puestos de trabajo se trasladan fuera de la Unión.
This issue has been shuffling around Parliament since 1982 and each year all kinds of problems surface which curtail Parliament's possibilities to exercise its powers.
Este asunto, señor Presidente, se lleva arrastrando en el Parlamento desde 1982 y año tras año surgen todo tipo de problemas que dificultan al Parlamento el ejercicio de sus competencias.