Translator


"scandalously" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
scandalously{adverb}
They also scandalously attacked the President of the Italian Republic, Giorgio Napolitano.
Además atacan escandalosamente al Presidente de la República italiana, Giorgio Napolitano.
The risks have been seriously overstated on the basis of scandalously poor evidence.
Se han exagerado los riesgos gravemente sobre la base de pruebas escandalosamente insuficientes.
This protection is, however, scandalously limited.
Pero esta protección es escandalosamente limitada.
The fact remains that the social legislation is inadequate, and scandalously so.
No es menos cierto que la legislación social es insuficiente, y lo es de forma escandalosa.
Firstly, the rail network is literally facing scandalously unfair competition from trucks.
Primero, el ferrocarril padece, literalmente de forma escandalosa, la competencia desleal que procede de los camiones.
Tens of thousands of people have mobilised in opposition and, scandalously, police violence is being used to intimidate the campaign.
Cientos de miles de personas se han movilizado en contra y la violencia policial se está utilizando de forma escandalosa para intimidar la campaña.
There are a great many people who are scandalously exploited in our different countries.
Muchísimas personas están siendo explotadas de forma vergonzosa en nuestros países.
scandal{noun}
It was a scandal, and a scandal that no one has put their finger on or identified.
Fue un escándalo, y un escándalo que nadie ha sabido resolver bien ni identificar.
That is another scandal, this time a scandal for European politics.
Ese es otro escándalo, esta vez un escándalo de la política europea.
We should not have to wait for another scandal to break: the scandal of fraud is already there.
No debemos esperar que se produzca otro escándalo, dado que el escándalo ya existe.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "scandal":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "scandalously" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The fact remains that the social legislation is inadequate, and scandalously so.
No es menos cierto que la legislación social es insuficiente, y lo es de forma escandalosa.
There are a great many people who are scandalously exploited in our different countries.
Muchísimas personas están siendo explotadas de forma vergonzosa en nuestros países.
They were improperly and scandalously taken out of context.
Fueron sacados de contexto de un modo abusivo y escandaloso.
Firstly, the rail network is literally facing scandalously unfair competition from trucks.
Primero, el ferrocarril padece, literalmente de forma escandalosa, la competencia desleal que procede de los camiones.
I believe I can say that the European Union is seriously and scandalously dragging its feet in this area.
Creo poder decir que, en este sector, la Unión Europea está acumulando un gravísimo y escandaloso retraso.
Moreover, we must condemn the scandalously inadequate implementation of the Structural Funds in certain Member States.
Además, tenemos que denunciar que la deficiente ejecución de los Fondos estructurales en algunos Estados resulta escandalosa.
we are scandalously underpaid
es un escándalo lo mal pagados que estamos
Yet only scandalously limited resources are available for this work.
No se trata, en este informe, en la mejor hipótesis, más que de corregir algunos aspectos y repercusiones.
Tens of thousands of people have mobilised in opposition and, scandalously, police violence is being used to intimidate the campaign.
Cientos de miles de personas se han movilizado en contra y la violencia policial se está utilizando de forma escandalosa para intimidar la campaña.
The nuclear sector confirms that it is prohibitively expensive and benefits from scandalously advantageous conditions compared with sectors that produce ‘ clean’ energy.
Nos sumamos así a la manifestación unitaria a favor del abandono de la energía nuclear que tendrá lugar el sábado 17 de enero en París.
Instead, and scandalously, thousands of Russian army soldiers took part in the vote, together with an armed faction of the Kremlin-appointed leader Kadyrov.
Las ONG como Memorial nos ofrecen información sobre las infracciones y las violaciones de los derechos humanos en Chechenia, donde es imposible celebrar elecciones libres.
As luck would have it, Parliament succeeded in putting most things right, but, scandalously enough, cadmium batteries in hand tools are still permitted.
La suerte ha querido que el Parlamento haya conseguido solucionar la mayoría de estos aspectos, pero es bastante escandaloso que se sigan permitiendo las baterías de cadmio en las herramientas.
He is always provocative and he once again confused issues and scandalously accused me of racism.
No estaba aquí el lunes pero no puedo dejar pasar por alto las palabras del Sr. Ford que, de acuerdo con su costumbre de provocar, hizo una mezcla escandalosa, acusándome de racismo, una vez más.
I believe there are a number of rogue elements in the Belgian judiciary who cynically and scandalously violate human rights and, in particular, the right of the opposition to take part in elections.
Creo que hay una serie de canallas en la judicatura belga que violan los derechos humanos de manera cínica y escandalosa, en particular, el derecho de la oposición a presentarse a unas elecciones.