Translator


"saque" in English

QUICK TRANSLATIONS
"saque" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
saque{masculine}
saque(also: salida)
face-off{noun} (in ice hockey)
service{noun} (in tennis)
Al menos, esa fue la impresión que saqué de la comisión especializada competente, que aprobó mi informe por amplia mayoría.
Even greater safety is, in any case, worth working towards, and that we will achieve by standardising training and in-service training – with high standards, of course.
Sin embargo, los distintos métodos de aplicación de los Estados miembros han dificultado que el sector de los servicios saque el máximo provecho de la Directiva.
However, the different implementation methods of Member States have made it difficult for the service sector to take full advantage of the directive.
kickoff{noun}
En muchos ámbitos se han logrado muchas cosas, pero por supuesto la Presidencia del Consejo seguirá caracterizándose por haber dado el saque para la decisión final sobre el tratado constitutivo.
Much has been achieved in many areas, but the Presidency of the Council will, of course, be best remembered for the kick-off of the final decision on the constitutional treaty.
serve{noun} [sports]
está tratando de que falle en el saque
he's trying to put me off my serve
tiene que practicar más el saque
his serve needs more practice

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "saque":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "saque" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sólo de esta manera, quizás, la Unión Europea saque las conclusiones necesarias.
Only then, perhaps, will the European Union draw the conclusions that it should draw.
– La señora Merkel no propone que el Reino Unido saque provecho de ello.
MrsMerkel is not proposing that the United Kingdom should benefit from it.
Sin embargo, pido al Consejo que no saque los fondos del programa Progress.
However, I am calling on the Council not to take the funding from Progress.
Durante la cena, saqué a relucir el horrible asesinato de la periodista Anna Politkóvskaya.
Over dinner, I brought up the shocking murder of journalist Anna Politkovskaya.
Pero, dicho esto, entendemos que es bueno que la Comisión saque adelante este plan.
Having said that, however, we believe that the Commission should go ahead with this plan.
Por ello, la Comisión está en contra de que se saque de nuevo a la palestra este asunto.
The Commission is therefore against re-opening this matter again at present.
Todini no saque conclusiones tan precipitadas.
So Mrs Todini should not jump to such quick conclusions in this House.
Es hora de que la Unión Europea saque las enseñanzas de esta constatación.
It is high time the European Union learnt its lessons from this finding.
Aquí haremos el saque inicial y publicaremos nuestra propia evaluación a su debido tiempo.
Here we will kick things off and publish our own evaluation in due course.
Vuelva a buscar a los ciudadanos, saque a Europa a flote, ¡actúe!
Get back to meeting the people where they are, get Europe afloat, take action!
También lo saqué a colación en mis conversaciones con el Primer Ministro Azarov.
I also brought this up in my talks with Prime Minister Azarov.
Considero positivo que se examine esta cuestión y se la saque adelante.
I regard consideration as positive and urge him to bring that forward.
Puedo imaginarme que a raíz de ello se saque la conclusión de que se ha adoptado una decisión.
I might imagine that you have concluded that this is therefore a decision.
se mete en líos y después pretende que yo le saque las castañas del fuego
he gets himself into trouble and expects me to pick up the pieces
Puede que la Comisaria desee en secreto que el Parlamento saque adelante su programa original.
It may be that the Commissioner secretly wishes Parliament to pursue its original agenda.
Lulling, y usted, señor Presidente, hará el saque de honor.
I propose that Mrs Lulling should be the referee and that you, Mr President, should kick off.
¿Cómo puede ser que un producto de estas características se saque del mar y después se deseche?
Why should such a product be taken out of the seas and then given away?
A usted corresponde influir en la Presidencia británica para que saque a Europa de este punto muerto.
It is up to you to put pressure on the UK Presidency to break the deadlock in Europe.
¡Saque a Europa de su estancamiento, señor Presidente en ejercicio del Consejo, ármese de valor y hágalo!
Bring Europe out of its rut, Mr President-in-Office of the Council, dare to do it!
Pero, dicho esto, entendemos que es bueno que la Comisión saque adelante este plan.
We shall not pretend that we did not want to go further.