Translator


"ruinas" in English

QUICK TRANSLATIONS
"ruinas" in English
ruinas{feminine}
ruinas{feminine plural}
ruin{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
ruinas{feminine}
wreckage{noun} (of house)
Ha venido para contemplar las ruinas de sus sueños europeos truncados.
You are here to survey the shattered wreckage of your broken European dreams.
ruinas{feminine plural}
ruins{pl}
Señorías, la Unión Europea se construyó sobre las ruinas de la Segunda Guerra Mundial.
Ladies and gentlemen, the European Union was built on the ruins of the Second World War.
Reconozcamos que algo notable salió de las ruinas de Europa en 1945.
Let us recognise that something remarkable came out of the ruins of Europe in 1945.
Durante 22 días, tocó en varias ubicaciones en las ruinas de Sarajevo.
For 22 days, he played in various locations in the ruins of Sarajevo.
ruin{adjective masculine/feminine}
ruin{adjective}
ruin(also: mezquino)
miserly{adj.} (person, character, attitude)
base{adj.} [poet.]
mean{adj.} [Brit.]
dastardly{adj.} [poet.] (deed, act)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ruinas" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La Unión Europea es la principal fuente de ayudas para reconstruir este país en ruinas.
The European Union is the main donor helping to rebuild this shattered country.
Señorías, la Unión Europea se construyó sobre las ruinas de la Segunda Guerra Mundial.
Ladies and gentlemen, the European Union was built on the ruins of the Second World War.
Reconozcamos que algo notable salió de las ruinas de Europa en 1945.
Let us recognise that something remarkable came out of the ruins of Europe in 1945.
En 1945, muchas de las ciudades de Europa estaban destruidas; su economía estaba en ruinas.
In 1945, many of Europe’s cities were laid waste; its economy was in ruins.
Durante 22 días, tocó en varias ubicaciones en las ruinas de Sarajevo.
For 22 days, he played in various locations in the ruins of Sarajevo.
En primer lugar, un año después del terremoto, la mayor parte de Haití sigue estando en ruinas.
Firstly, one year after the earthquake, Haiti is still mostly in ruins.
El país está en ruinas, su patrimonio ha sido saqueado y su población se encuentra profundamente dividida.
The country lies in ruin, its heritage plundered, its population deeply divided.
Las mismas personas que causaron la crisis ahora están haciendo dinero de las ruinas que provocaron.
The very people who caused the crisis are now making money from the ruins they caused.
Dos artistas exploran las ruinas del siglo 20 en el Museo Hirshhorn y Jardín de Esculturas.
Two Artists Explore the Ruins of the 20th Century at the Hirshhorn Museum and Sculpture Garden.
¿Qué industria vamos a destruir si la que tienen ya está en ruinas?
Destroy what industry when the one they have is already in ruins?
Casi todos los monasterios del país, que en un tiempo alcanzaron la cifra de más de 6500, están en ruinas.
Nearly all of the country’smonasteries, which once numbered over 6500, are in ruins.
y, en verdad, [hasta el día de hoy] pasáis junto a las ruinas de sus viviendas por la mañana
And most surely you pass by their (ruins) in the morning,
La señora Sobol utilizó este dinero para renovar un edificio en ruinas ubicado en el centro de la ciudad.
She used this money to renovate a ruined building in the town centre.
Ahora bien, a la sombra de las ruinas del Muro de Berlín empiezan a manifestarse nuevas divisiones en Europa.
In the ruins of the Berlin Wall, however, traces of new divisions are appearing in Europe.
Reconozcamos que algo notable salió de las ruinas de Europa en 1945.
We are here to remember, to acknowledge and to build.
estas ruinas de la Roma imperial, especialmente en este lugar vinculado al sacrificio de tantos mártires cristianos.
particularly in this place linked to the death of so many Christian martyrs.
Es la historia de la firme determinación que salió de sus ruinas, la historia de un «¡nunca más!».
It is the history of the firm determination that grew out of the ruins, the history of a ‘never again!’
En 1945, muchas de las ciudades de Europa estaban destruidas; su economía estaba en ruinas.
The spirit of democracy and modernity in our societies is testament to our capacity to reinvent our continent.
De las ruinas de la guerra nació la esperanza y la visión de una hermandad de ciudadanos de Europa.
Out of the ruins of war there was born the hope and the vision of a brotherhood of the peoples of Europe.
Cristo en la cruz tomó vida en tres ocasiones y le dijo: “Ve, Francisco, y repara mi Iglesia en ruinas”.
Three times the crucified Christ came to life and said to him: “Go, Francis, and repair my Church in ruins.”