Translator


"rezagada" in English

QUICK TRANSLATIONS
"rezagada" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
rezagada{feminine}
back marker{noun} [Brit.]
laggard{noun} [poet.]
rezagado{masculine}
straggler{noun}
Paraguay, un rezagado en Latinoamérica en lo que se refiere a la democratización, es el país que parece en peligro.
Paraguay, a country which was in any case a straggler in Latin America when it came to democratisation, appears to be in jeopardy.
back marker{noun} [Brit.]

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "rezagado":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "rezagada" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Lo cierto es que Europa se está quedando rezagada en materia de innovación e investigación.
The truth is that Europe is falling behind in terms of innovation and research.
Es lamentable que Europa se esté quedando rezagada respecto a los Estados UNidos en este aspecto.
It is an unfortunate fact that Europe is lagging behind America in this respect.
Pero en lugar de apoyarles con buenas iniciativas, la UE va rezagada en el tiempo.
Instead of supporting these manufacturers with good initiatives, however, the EU is behind the times.
Hemos de darnos cuenta de que Europa se ha quedado rezagada en la carrera mundial en pos de la innovación.
We must realise that Europe has fallen behind in the global innovation competition.
Es cierto que la Comisión se ha quedado muy rezagada, y no podemos evitar preguntarnos lo que eso significa.
The Commission is, indeed, very behind and we can only wonder what this means.
Europa no puede quedarse rezagada en relación con los EE. UU. y con Japón.
Europe must not be left behind the USA and Japan.
Año tras año, la Unión Europea continúa bastante rezagada con respecto a los Estados Unidos de América.
Year in year out, the European Union continues to lag far behind the United States of America.
Y, en todo caso, es cierto que la creación de empleo va rezagada.
It is, however, true that job creation is falling behind.
Los Estados Unidos y el Japón han empezado ya y, por lo tanto, la Unión Europea no puede quedar rezagada.
The US and Japan already have a head start. Therefore the EU cannot afford to be left behind.
Europa no puede quedarse rezagada en relación con los EE.UU. y con Japón.
Europe must not be left behind the USA and Japan.
La Unión no debería quedarse rezagada -como en el caso de Egipto y Túnez- respecto a los acontecimientos.
The Union should not be - as in the case of Egypt and Tunisia - failing to keep up with events.
La Antigua República Yugoslava de Macedonia debe hacer todo lo posible para no quedarse aún más rezagada en este proceso.
Macedonia must do everything it can not to lag further behind in this process.
Creemos que mientras las mujeres se mantengan en una posición rezagada hay que seguir tomando acciones positivas.
We believe that as long as women have a disadvantaged position, positive action is needed.
En otros sectores del transporte, la innovación ha avanzado mucho; aquí, sin embargo, se queda rezagada.
In other transport sectors, innovation has made great strides; here, though, it is limping along behind.
Mientras América acelera y una Asia resurrecta avanza por el carril de la izquierda, Europa se está quedando rezagada.
It must also continue to express its criticism of the conduct of elections in that country.
Mientras América acelera y una Asia resurrecta avanza por el carril de la izquierda, Europa se está quedando rezagada.
As America accelerates, as a resurgent Asia pulls into the passing lane, Europe is trailing behind.
No podemos permitirnos que dentro de cinco años tengamos que preguntarnos por qué dejamos que Europa se quedara tan rezagada.
We cannot afford to be standing here five years from now wondering how we let Europe get left behind.
Europa no debe quedarse rezagada en este sentido.
Europe must not lag behind in this regard.
La Unión Europea debe dejar de lamentarse de que se diga que Europa está quedándose rezagada con respecto a otras regiones del mundo.
The EU must stop complaining that Europe is said to be falling behind other regions of the world.
La Unión no debe arriesgarse a quedarse rezagada en estas cuestiones vitales a causa del temor frente a la renovación y el cambio.
The Union should not risk falling behind on these important issues because of a fear of innovation and change.