Translator


"reunificar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"reunificar" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Eran pocos los que creían en la posibilidad de reunificar Alemania.
Few people believed that it was possible to reunify Germany.
Luego está la migración para reunificar a una familia o huir de la persecución en el país de origen.
Then there is migration to reunify a family or to escape from persecution in the country of origin.
Ya es hora de poner fin a la división y de reunificar Chipre.
It is high time to end the division and reunify Cyprus.
reunificar{transitive verb}
Recientemente se ha adoptado una directiva que permite reunificar familias con éxito.
A directive was issued recently which is successfully reuniting families.
Esa Europa ha quedado atrás, dado que hoy estamos votando por reunificar nuestro continente en paz, democracia y prosperidad.
That Europe is put behind us as we vote today to reunite our continent in peace, democracy and prosperity.
Esta ampliación, a una escala jamás vista, responde a la obligación histórica de reunificar nuestro continente.
This enlargement, on an unparalleled scale, corresponds to an historic duty to reunite our continent.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "reunificar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Recientemente se ha adoptado una directiva que permite reunificar familias con éxito.
A directive was issued recently which is successfully reuniting families.
Eran pocos los que creían en la posibilidad de reunificar Alemania.
Few people believed that it was possible to reunify Germany.
Luego está la migración para reunificar a una familia o huir de la persecución en el país de origen.
Then there is migration to reunify a family or to escape from persecution in the country of origin.
Ya es hora de poner fin a la división y de reunificar Chipre.
It is high time to end the division and reunify Cyprus.
Esta ampliación, a una escala jamás vista, responde a la obligación histórica de reunificar nuestro continente.
This enlargement, on an unparalleled scale, corresponds to an historic duty to reunite our continent.
¿Es esto reunificar y democratizar Europa?
Is this a unification and democratisation of Europe?
Podría incluso decir que al reunificar Alemania, pusimos fin al nacionalismo descaminado de los pueblos europeos.
I could even say that by unifying Germany, we have put an end to the misguided nationalism of the European peoples.
Esa Europa ha quedado atrás, dado que hoy estamos votando por reunificar nuestro continente en paz, democracia y prosperidad.
That Europe is put behind us as we vote today to reunite our continent in peace, democracy and prosperity.
Es el gran asunto de la Unión Europea el de reunificar Europa abriéndose a esa parte de ella que se le había raptado.
It is the great issue of the European Union to reunify Europe by opening up to the part of it which was kidnapped.
Este año tenemos una oportunidad única de reunificar la isla y poner fin al viejo conflicto que tiene lugar en territorio europeo.
There is a unique chance this year to reunite the island and bring to an end this long-standing conflict on European soil.
Un acuerdo sobre el plan de las Naciones Unidas para reunificar Chipre habría sido la guinda sobre el pastel del Consejo de Copenhague.
An agreement on the United Nations plan to reunite Cyprus would have been the icing on the cake of the Copenhagen Council.
El señor Geremek, antiguo diputado de esta Cámara, comentó una vez, con toda la razón, que aún no hemos conseguido reunificar nuestros recuerdos.
Mr Geremek, a former Member of this House, quite correctly once commented that we have not yet achieved the reunification of our memories.
Se debe apoyar a los padres que deciden ir a trabajar temporalmente en otros países en sus esfuerzos por reunificar a su familia lo antes posible.
Parents who decide to go and work temporarily in other countries must be supported in their efforts to reunite their family as soon as possible.
No les permitamos que nos cierren el paso, no perdamos esta oportunidad histórica de reunificar Europa por interés de la libertad, la paz y la seguridad.
Do not allow them to stand in the way. Let us not lose this historic opportunity to reunify Europe for the sake of freedom, peace and security.
Estas cifras muestran cuán largo ha sido el camino que hemos recorrido, a lo largo del cual hemos conseguido reunificar un continente y compartir los mismos valores.
I have made this clarification because as it stands it is not clear, and so that it can be placed on record that it is an agreed position.
Gracias a las acciones heroicas de los trabajadores de los astilleros navales polacos, que lucharon por reunificar Europa, hoy podemos reunirnos aquí todos juntos.
It is thanks to the heroic actions of Polish shipyard workers, who fought for a re-united Europe, that today we are able to meet here together.
Estas cifras muestran cuán largo ha sido el camino que hemos recorrido, a lo largo del cual hemos conseguido reunificar un continente y compartir los mismos valores.
These figures demonstrate how long a road we have travelled, and during this time we have managed to reunify a continent and share the same values.
Su preocupación tiene que ver con el hecho de que estas medidas provocan el aislamiento y la disociación de la estrategia subyacente que tiene por objeto reunificar Chipre.
Their concerns relate to the fact that these measures are causing isolation and disassociation from the underlying strategy which aims to reunite Cyprus.
Desde luego, dado que representa el fin del período colonial, hay que entender la satisfacción de China por su antigua meta de reunificar Hong Kong con la China continental.
As this represents the end of the colonial period one must understand the satisfaction in China with its long-term goal of reuniting Hong Kong with the mainland.
Debemos completar la transformación democrática de la República Democrática del Congo, y hacer lo que podamos para estabilizar el país; por ejemplo, hay que reunificar al ejército congoleño.
We must complete the democratic transformation of the Democratic Republic of Congo and do what we can to stabilise the country; the Congolese army must be reunified, for example.