Translator


"to resettle" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to resettle" in Spanish
to resettle{transitive verb}
to resettle{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
reubicar {v.t.} [LAm.] (pobladores)
It was easy to resettle people within the former USSR, and it was accomplished efficiently after the disaster.
En su día, después del desastre no resultó difícil reubicar a la gente dentro de la antigua URSS y hizo de forma eficaz.
We also do not wish to be obliged to resettle dangerous terrorists from the Guantánamo Bay detention camp.
Tampoco queremos estar obligados a reubicar a peligrosos terroristas del campamento de detención de la Bahía de Guantánamo.
This is a job for the High Commissioner for Refugees, and it is our task to resettle the individuals identified by the HCR.
Esta es la labor de ACNUR y es nuestro deber reubicar a las personas identificadas por el Alto Comisionado para los Refugiados.
To date, France has agreed to resettle almost 100 refugees on its territory.
Hasta la fecha, Francia ha acordado reasentar a casi 100 refugiados en su territorio.
Other countries such as the US resettle thousands of refugees on their territory every year.
Hay otros países como los Estados Unidos que reasientan a miles de refugiados cada año en su territorio.
According to the UNHCR, 6.6% of Iraqis living in Syria, some 100 000, have to be resettled.
Según ACNUR, el 6,6 % de los iraquíes que viven en Siria, unos 100 000, tienen que ser reasentados.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to resettle" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
But much remains to be done to resettle the displaced populations permanently.
Pero queda mucho por hacer para instalar permanentemente a las poblaciones desplazadas.
What measures are being taken to resettle and protect them?
¿Qué medidas de traslado de población y de protección existen allí?
The Council has to conclude this codecision, because there is a great deal to do to resettle refugees.
El Consejo debe concluir esta codecisión, porque es mucho lo que hay por hacer en materia de reasentamiento de refugiados.
Finland forces returnees to pay unreasonable import duties on vehicles when owners return to resettle in their home country.
Finlandia obliga a pagar impuestos de importación muy altos por los coches cuando los dueños retornan para volver a establecerse en su país.
I understand it is helped by the willingness now by the Americans to resettle some themselves, such as the 17 Uighurs.
Comprendo que este proceso se verá facilitado por la voluntad de los estadounidenses de acoger también a algunos antiguos presos, como por ejemplo a los 17 uigur.
Just a few weeks ago in this Chamber we declared our openness to work together to close Guantánamo Bay and resettle former inmates.
Hace tan solo unas semanas, declaramos en esta Cámara nuestra voluntad de colaborar en el cierre de Guantánamo y en la acogida de los antiguos detenidos.
Let us hope that our resolution will bring some justice to these people, will help them re-settle in their homelands and achieve some results.
Esperemos que nuestra resolución lleve algo de justicia a esas personas, les ayude a regresar a su país de origen y que obtengan algún resultado.
The Commission calls upon the Laos and Thai Governments to allow the prisoners to resettle in third countries which have offered asylum.
La Comisión hace un llamamiento a los Gobiernos de Laos y de Tailandia para que permitan a los prisioneros establecerse en terceros países que les han ofrecido asilo.
Refugees must be allowed to return on terms which enable them to resettle, preferably those of the 20-point economic package.
Se debe permitir a los refugiados regresar en condiciones que les permitan volver a asentarse, preferentemente las que figuran en el conjunto de medidas económicas en 20 puntos.
Only Italy has welcomed 58 Eritreans urgently evacuated from Tripoli, but I hear it said that there is a programme or proposal to resettle 4 000 people trapped in Libya.
Únicamente Italia ha celebrado que se evacuara urgentemente a 58 eritreos de Trípoli, pero entendí que hay un programa o propuesta de realojar a 4 000 personas atrapadas en Libia.
These regional protection programmes are designed to create the conditions for people to resettle and integrate closer to their regions of origin, or in countries that they transit through.
Esos programas tienen por objeto crear las condiciones necesarias para que los desplazados puedan volver a asentarse e integrarse más cerca de sus regiones de origen, o en países de tránsito.