Translator


"regalo de Navidad" in English

QUICK TRANSLATIONS
"regalo de Navidad" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{masculine}
Estaríamos muy agradecidos y sería un regalo de Navidad para nosotros.
It will be a Christmas present for us.
Tengo un regalo de Navidad para el Sr. Cappato, aunque no es este.
I have a Christmas present for MrCappato, but this is not it.
Considero esto como un excelente regalo de Navidad para nosotros. Muchas gracias, otra vez.
I believe this is a splendid Christmas present for us all, and I thank you once again.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "regalo de Navidad" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Estaríamos muy agradecidos y sería un regalo de Navidad para nosotros.
We will be much obliged to you for this. It will be a Christmas present for us.
Considero esto como un excelente regalo de Navidad para nosotros. Muchas gracias, otra vez.
I believe this is a splendid Christmas present for us all, and I thank you once again.
Esperamos, por lo tanto, que recibir un regalo de Navidad de este tipo se convierta en una costumbre.
Let us therefore hope that this type of Christmas present will become a tradition.
La representante de la Comisión dijo al final: "Éste es un regalo de Navidad" .
The Commission representative said in conclusion: "this is a wonderful position to be in for Christmas" .
La representante de la Comisión dijo al final: " Éste es un regalo de Navidad ".
The Commission representative said in conclusion: " this is a wonderful position to be in for Christmas ".
Tengo un regalo de Navidad para el Sr. Cappato, aunque no es este.
I have a Christmas present for MrCappato, but this is not it.
El mejor regalo de Navidad posible es un año 2007 sin REACH.
The best possible Christmas present is a REACH-free 2007.
Como dijo un colega, esta decisión es un regalo de Navidad.
As one Member said, this decision is a Christmas present.
Ese sería el mejor regalo de navidad que tato la Comisión como el Consejo podrían hacer a los ciudadanos europeos.
That would be the best Christmas box that both the Commission and Council could give the citizens of Europe.
Eso es, en efecto, un buen regalo de Navidad.
This is, indeed, a good Christmas present.
– Señor Presidente, con la sesión especial del 21 de diciembre nos ha obsequiado usted con un regalo de Navidad por adelantado.
– Mr President, with the special sitting on 21 December, you have given us something of an early Christmas present.
Señor Presidente, es comprensible la alegría que provoca el magnífico regalo de Navidad entre los nuevos ciudadanos europeos del siglo XXI.
Mr President, the joy of the magnificent Christmas present among the 21st century new European citizens is understandable.
Señor Presidente, en la Unión Europea estamos en contra de que los niños reciban juguetes de guerra como regalo de Navidad o en otras ocasiones.
Mr President, here in the European Union we are opposed to war toys being given to children at Christmas or at any other time.
Muchas gracias a todos los que participaron en esta tarea e hicieron todo lo que estaba en su mano para que este regalo de Navidad fuera posible.
Many thanks to all the people who were involved in this work and did their best in order to make this Christmas gift possible.
Felizmente –¿es un regalo de Navidad?– el ponente nos propone esta noche 21 enmiendas transaccionales más o menos satisfactorias.
I am glad to see that this evening– and perhaps this is a Christmas present– the rapporteur is tabling 21 more or less satisfactory compromise amendments.
Considero que con esto el Parlamento se está haciéndose a si mismo un regalo de Navidad en lugar de ponerse a tono con lo que comenta el público.
I see this as Parliament giving itself a Christmas present rather than bringing itself into line with what is being talked about by the public.
¿Es que desea seguir adelante, que desea producir un« hecho consumado» o que quiere hacer un regalo de Navidad a la industria de las semillas?
Is it in fact that you want to press ahead, that you want to bring about a fait accompli, that you want, as it were, to give the seed industry a Christmas present?
¿Es que desea seguir adelante, que desea producir un «hecho consumado» o que quiere hacer un regalo de Navidad a la industria de las semillas?
Is it in fact that you want to press ahead, that you want to bring about a fait accompli, that you want, as it were, to give the seed industry a Christmas present?
Así, damos a cientos y miles de niños desfavorecidos un gran regalo de Navidad, y esperamos que la Comisión esté escuchando atentamente esta petición.
Furthermore, women’ s networks in the fisheries sector in the EU should be set up, and women should be involved in Coastal Action Groups and in the new Regional Advisory Councils.
Así, damos a cientos y miles de niños desfavorecidos un gran regalo de Navidad, y esperamos que la Comisión esté escuchando atentamente esta petición.
In so doing, we are giving hundreds and thousands of disadvantaged children a great big Christmas present, and I hope that the Commission is listening very carefully to this appeal.