Translator


"¡Qué onda!" in English

QUICK TRANSLATIONS
"¡Qué onda!" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
¡Qué onda!{interjection}
What's up!{interj.} [coll.]
¿qué onda?
what's up?

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "¡Qué onda!" in English
quéadverb
¿qué?interjection
eh- eh- huh
queconjunction
quepronoun
quepreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "¡Qué onda!" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Es muy importante continuar el debate y ver que están ustedes en la misma onda que nosotros en la Comisión.
It is very important to continue the discussion and to feel that you are on the same track as us in the Commission.
no estaba en la misma onda que los demás
she wasn't on the same wavelength as the others
En el tratamiento de los trastornos musculoesqueléticos se utilizan rayos láser con una longitud de onda que varía de 632 a 904 nm.
Lasers with different wavelengths, varying from 632 to 904 nm, are used in the treatment of musculoskeletal disorders.
Huelga decir que estamos en la misma longitud de onda y que somos favorables a una ambiciosa política industrial europea de investigación e innovación.
Clearly we are on the same wavelength and we are in favour of an ambitious European industrial policy for research and innovation.
Creo que es útil estar en la misma onda puesto que con respecto a la emancipación de la mujer en Europa se espera que tomemos la iniciativa.
I think it is useful to be on the same wavelength because, as regards women's liberation, we could expect Europe to play some sort of a pioneering role.
Creo que es útil estar en la misma onda puesto que con respecto a la emancipación de la mujer en Europa se espera que tomemos la iniciativa.
I think it is useful to be on the same wavelength because, as regards women' s liberation, we could expect Europe to play some sort of a pioneering role.
¿qué onda?
how's tricks?
¿qué onda?
what's up?
Huelga decir que estamos en la misma longitud de onda y que somos favorables a una ambiciosa política industrial europea de investigación e innovación.
This is an essential process if Europe wants to keep its place in the world, but that requires financing and being given the priority, which is granted to research policy.
Se puede considerar que, hoy, la comunidad internacional está en la misma longitud de onda, que ya no hay diferencias de enfoque, sensibilidad o estrategia.
It seems that the international community is currently on the same wavelength, that there are no longer differences in approach, political tendency, or even strategy.
Señor Presidente, yo creo que esta es una situación en la que los diputados y diputadas al Parlamento Europeo deben estar en la misma onda que los ciudadanos en ese esfuerzo solidario.
I believe that on this occasion Members of the European Parliament should show they are on the same wavelength as the citizens and join with them in expressing solidarity with the victims.