Translator


"provoked" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
This framework should name no names, so as not to provoke disappointment and disillusionment when purely conceptual calculation criteria fail to be met.
Este marco no debe mencionar nombres para no azuzar artificialmente la desilusión y el desengaño sólo porque no se han alcanzado unos criterios calculados abstractamente.
Mr President, first of all I would like to thank the rapporteur for her outstanding work in this important and thought-provoking Directive on packaging waste.
Promover la reutilización de los envases e ignorar las consideraciones medioambientales sería una hipocresía en términos ecológicos.
Whilst it is impossible to prevent all acts of terrorism, it is possible to avoid an environment that promotes, provokes and fuels terrorism.
Si bien es imposible prevenir todos los actos terroristas, si es posible evitar un ambiente que promueva, provoque y alimente el terrorismo.
to provoke[provoked · provoked] {transitive verb}
Examples can sometimes provoke comments which I shall not make.
Los ejemplos, a veces, pueden provocar comentarios que la Presidencia no va a hacer.
The agreements should provoke protests from any serious politician specialising in the law.
Los acuerdos deberían provocar las protestas de todo político serio especializado en derecho.
Finally, the third is there to provoke discussion.
Por último, la tercera se ha incluido para provocar el debate.
I hope that it will some day provoke a wider debate on EU affairs than has been the case today.
Confío en que, algún día, suscitará un debate más amplio sobre cuestiones comunitarias de lo que ha sido el caso hoy.
Some aspects of the report will however merit particular attention and will provoke some reservations within the Commission.
Algunos aspectos del informe merecen sin embargo que se examinen con detenimiento y suscitan reservas por parte de la Comisión.
This subject has been provoking controversy around the negotiating table for a long time now.
Desde hace mucho, este tema suscita controversias en la mesa de negociaciones.
Such a move will provoke criticism from the Member States about unnecessary bureaucracy emanating from the EU.
Estas desviaciones de la subsidiariedad motivarán las críticas de los países miembros relativas a la burocracia innecesaria de la UE.
As I warned you in my introduction, the Agency is highly debated and provokes reactions.
Como les advertí en mi introducción, la Agencia es motivo de mucha polémica y suscita numerosas reacciones.
Remember the recent demonstrations in Belgium provoked by the horrendous crimes which had been committed there.
Recordemos las recientes manifestaciones en Bélgica con motivo de los horrendos crímenes cometidos.
The pluralism and freedom of the media continue to provoke concern in various Member States.
El pluralismo y la libertad de los medios de comunicación continúan despertando preocupación en diversos Estados miembros.
Madam President, Mr Solbes Mira, the economic achievements of Ireland in the past decade provoke great admiration.
Señora Presidenta, señor Solbes Mira, los avances económicos logrados por Irlanda en los últimos diez años despiertan una gran admiración.
The comments you made, Mr Verheugen, provoked amazement, irritation and also anger amongst the Socialist Group.
Sus declaraciones, señor Verheugen, han despertado en el Grupo Socialista sorpresa, irritación e incluso enfado.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "provoked" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The first draft of the report provoked a lively reaction from fellow MEPs.
El primer borrador del informe suscitó una fuerte reacción de algunos colegas.
Of course, the Commission's proposal initially provoked several questions.
Por supuesto, la propuesta de la Comisión plantea determinados interrogantes.
In other words, ladies and gentlemen, I know that this directive has provoked debate.
En otras palabras, Señorías, sé que esta Directiva ha sido objeto de debate.
If you are provoked, you should respond in another way, not by bombing.
Si a uno se le provoca debe responder de otra manera, no con un bombardeo.
But when bees are provoked they sting, and the same applies to us.
Pero si se las provoca entonces pican y en nuestro caso es exactamente igual.
However, it has provoked a comment from Mr Fernández Martín.
Sin embargo, ésta ha provocado un comentario por parte del Sr. Fernández Martín.
Inasmuch as it is provoked by those who provoke and make use of it, terrorism will kill.
Y mientras sea provocado por quienes lo incitan y hacen uso de él, el terrorismo seguirá matando.
We should remember that it was in fact Iran’s nuclear programme that provoked the most animated debates.
Tenemos que recordar que el programa nuclear de Irán suscitó los debates más animados.
So what is it that has provoked the debate in this House today?
Así que, ¿qué es lo que ha provocado el debate en esta Cámara hoy?
We should remember that it was in fact Iran’ s nuclear programme that provoked the most animated debates.
Tenemos que recordar que el programa nuclear de Irán suscitó los debates más animados.
It is clear that the proposal has provoked a great deal of discussion.
Está claro que la propuesta ha suscitado un amplio debate.
This conscience has been burdened throughout the years with the conflicts provoked by Russia.
Esta conciencia ha tenido que soportar, a lo largo de los años, los conflictos provocados por Rusia.
First of all, I see, ladies and gentlemen, that this debate or this matter has provoked strong reactions.
Percibo ante todo, Señorías, que este debate o esta cuestión no deja a nadie indiferente.
Of course, this high level is what has provoked the concern of the legislative authority.
Y naturalmente esta elevada concentración es la que ha provocado la inquietud de la autoridad legislativa.
The dossier was a complex one and provoked various amendments.
El expediente era complejo y ha inspirado diversas enmiendas.
The recent problems in Georgia have been provoked in part by EU support for Kosovo.
El apoyo que la UE ha brindado a Kosovo ha sido, en parte, el desencadenante de los recientes problemas de Georgia.
The lack of prospects and opportunities, in addition to a desire for democracy, has provoked resistance.
La falta de expectativas y oportunidades, unidas al deseo de democracia, han provocado resistencia.
This provoked a broad debate among academics and practitioners beyond legal circles.
Este hecho provocó un amplio debate entre profesionales y profesores de universidad, más allá de los círculos judiciales.
I apologise, Mr President, but as I said at the beginning, this debate has provoked strong reactions.
Pido disculpas, señor Presidente, pero, como dije al principio, este debate no deja a nadie indiferente.
We have drafted 60 clauses and provoked 1000 amendments.
Hemos redactado 60 artículos y dado lugar a 1000 enmiendas.