Translator


"protectorate" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{noun}
This will complete the conversion of Kosovo to a Euro-NATO protectorate.
Esto finalizará la conversión de Kosovo en un protectorado de Europa y de la OTAN.
I fear that it will operate as a protectorate, rather than as an independent state.
Me temo que funcionará más como un protectorado que como Estado independiente.
It will transform Portugal into a mere protectorate of the great powers of the EU.
Esas medidas convertirán a Portugal en un mero protectorado de las grandes potencias de la UE.
{noun}
Packaging then becomes the protector of the product and prevents waste.
El envase es el protector del producto y evita despilfarro.
The nation is the protector and it is the countries' decisions that count in the current context.
El Estado es el protector y lo que cuenta en el contexto actual son las decisiones de los países.
That is because Allah is the Protector of those who believe, and because the rejecters (unbelievers) have no protector.
Esto, porque Dios es el Protector de los que han llegado a creer, mientras que los que niegan la verdad no tienen protector.
Europe has to play the role of protector in today's globalised world.
Europa tiene que desempeñar la función de protectora en el mundo globalizado actual.
We must stop being so nervous of the idea of making Europe the protector of women.
La idea de convertir a Europa en la protectora de las mujeres debe dejar de ponernos tan nerviosos.
We also need firmer action from the Commission, which, after all, is the guardian of the Treaty and protector of the directives.
También necesitamos medidas más firmes de la Comisión, que, al fin y al cabo, es la garante del Tratado y protectora de las directivas.
Packaging then becomes the protector of the product and prevents waste.
El envase es el protector del producto y evita despilfarro.
The nation is the protector and it is the countries' decisions that count in the current context.
El Estado es el protector y lo que cuenta en el contexto actual son las decisiones de los países.
That is because Allah is the Protector of those who believe, and because the rejecters (unbelievers) have no protector.
Esto, porque Dios es el Protector de los que han llegado a creer, mientras que los que niegan la verdad no tienen protector.
{noun}
carramplón{m} [Col.] (para la punta)
chapita{f} [SAm.] (para la punta)

SYNONYMS
Synonyms (English) for "protectorate":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "protectorate" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I fear that it will operate as a protectorate, rather than as an independent state.
Me temo que funcionará más como un protectorado que como Estado independiente.
This will complete the conversion of Kosovo to a Euro-NATO protectorate.
Esto finalizará la conversión de Kosovo en un protectorado de Europa y de la OTAN.
It will transform Portugal into a mere protectorate of the great powers of the EU.
Esas medidas convertirán a Portugal en un mero protectorado de las grandes potencias de la UE.
But since you took over, we have seen Greece reduced to nothing more than a protectorate.
Pero desde que asumió el control, hemos visto a Grecia reducida a poco más que un protectorado.
In place of the Europe of our dreams, we now have a protectorate of the United States.
En el lugar de la Europa de nuestros sueños, hay hoy un protectorado de los Estados Unidos de América.
We have seen it with Article 121 and with Greece effectively being turned into a protectorate.
Así lo hemos visto en el artículo 121 y con Grecia convirtiéndose eficazmente en un protectorado.
The US Government is really imposing its protectorate on Europe.
En realidad, para el Gobierno de los Estados Unidos se trata de imponer su protectorado a Europa.
The EU is an interested party itself and wants to make Kosovo a virtual UNMIK protectorate.
La UE también es parte interesada y desea convertir a Kosovo prácticamente en un protectorado de la UNMIK.
In recent years, it has been a modern protectorate.
Durante los últimos años, ha sido un protectorado moderno.
Iraq must not become an American protectorate.
El Iraq no debe convertirse en un protectorado estadounidense.
But the protectorate is given to none other than Lukashenko.
Pero el protectorado se ha dado a Lukashenko.
Kosovo must not become a European Union protectorate, but needs help to run its own affairs.
Kosovo no debe convertirse en un protectorado de la Unión Europea, sino que necesita ayuda para gestionar sus propios asuntos.
Iraq is, in fact, an American protectorate, and it appears that it will remain that way for the foreseeable future.
De hecho, Iraq es un protectorado norteamericano, y parece que va a seguir siéndolo en un futuro próximo.
It was a protectorate and it will remain a protectorate.
Era un protectorado y continuará siéndolo.
At present Belarus is a semi-dependent protectorate, ruled by an autocratic dictator, supported by Russia.
En este momento, Belarús es un protectorado semidependiente, dirigido por un dictador autocrático apoyado por Rusia.
Given all that has happened since Rambouillet, that looks very much like an international protectorate.
Esto se parecerá mucho a un protectorado internacional, después de lo que ha sucedido desde las negociaciones en Rambouillet.
You are now continuing the same policy with the independence of Kosovo and the creation of a new protectorate.
Ahora siguen ustedes con la misma política respecto a la independencia de Kosovo y la creación de un nuevo protectorado.
The one oasis of optimism, in my view, is in the region of Somaliland, which was formerly a British Protectorate.
El único oasis de optimismo es, en mi opinión, la región de Somaliland, que fue un protectorado británico en el pasado.
Kosovo will be a protectorate of the Union.
Kosovo será un protectorado de la Unión.
We would thus be confirming Zbigniew Brzeziński's words that the European Union is a de facto American protectorate.
Estaríamos así confirmando el testimonio de Zbigniew Brzeziński de que la Unión Europea es un protectorado estadounidense de facto.