Translator


"proporción" in English

QUICK TRANSLATIONS
"proporción" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
proporción{feminine}
Para cambiar las proporciones de la foto, en la lista Proporción, haz clic en una proporción.
To change the photo's proportions, in the Proportion list, click a proportion.
Más aún, representan una proporción considerable de dichos recursos energéticos.
Indeed, they represent a considerable proportion of such energy resources.
La proporción del transporte de mercancías por ferrocarril sigue descendiendo.
The proportion of freight carried by rail continues to decline.
ratio{noun}
La proporción es muy equitativa y esto también es obra de esta Cámara.
The ratio is very balanced, and that is partly thanks to this Parliament.
La proporción en el incremento de las inversiones se establece alrededor del 60 %.
The EU ratio of felling to increment is stable at around 60%.
La proporción de la UE de descenso en el incremento es estable alrededor del 60 %.
The EU ratio of felling to increment is stable at around 60%.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "proporción" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Nuestra acción política debe ser contundente, en proporción a la urgencia ecológica.
Our political action must be powerful and commensurate with ecological urgency.
Esta es una proporción desconocida en nuestros países Europeos, gracias a Dios.
This is a percentage which is unknown in our European countries, thank God.
Posiblemente esta proporción aumentará en la Unión después de la ampliación.
In an enlarged EU, they will probably account for a significantly higher percentage.
La proporción de préstamos que se destinen a los futuros Estados miembros debe aumentar.
There must be an increase in the future Member States' share of the total loans.
La proporción de préstamos que se destinen a los futuros Estados miembros debe aumentar.
There must be an increase in the future Member States'share of the total loans.
La proporción entre la población activa y población inactiva debería aumentar.
The ageing of the population means that the economic basis is vulnerable.
Sin embargo, las restricciones tienen que guardar proporción con el objetivo alcanzado.
However, these restrictions must be commensurate with their intended purpose.
¿En qué proporción?
What percentage of their resources will be transferred to other programmes?
La proporción de apertura del mercado en los mercados parciales de Europa va a ser igual.
The degree of market openness in the individual European markets will be the same.
Se intentó determinar la proporción de personas que aceptaron la oferta de terapia grupal.
We aimed to determine the rate at which offers of group therapy are taken up.
Todos sabemos que la proporción del transporte ferroviario ha disminuido en los últimos años.
We all know that the market share of the railways has declined in recent years.
La proporción expresada en dinero quizás sí lo sea, pero no en los daños que causa.
Possibly so, in monetary terms, but not in terms of the harm caused.
El dolor lumbar crónico afecta a una proporción significativa de la población.
Finally, there did not seem to be a difference between conventional and acupuncture-like TENS.
La propuesta es rentable, y los beneficios compensan los costes en una proporción mayor de 2 a 1.
The proposal is cost-effective, with benefits outweighing costs by over 2 to 1.
A principios de 1990, cuando terminó la ocupación, la proporción de letones era sólo del 51 %.
At the beginning of 1990, when the occupation ended, Latvians accounted for only 51%.
En las empresas europeas, esta proporción sólo es, en cambio, del 16 %-26 %.
For European firms, however, the figures are only 26 % and 16 %.
La proporción de esta energía en toda la producción energética es mínima.
Their role in the whole energy-producing scenario is only marginal.
La proporción global estimada de víctimas infantiles se encuentra entre el 40 y el 50 %.
The estimated global share of child victims is between 40% and 50%.
Ha aumentado la proporción de empleados, ha disminuido el paro y es un éxito.
The level of employment has increased and unemployment has gone down, and that is indeed progress.
Una de éstas es la proporción de mujeres en el mercado laboral.
It is not just that women' s share of that market is much lower than men' s.