Translator


"producers" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
producers{plural}
There should be no extra administrative burdens for our producers, however.
Pero no debemos imponer cargas administrativas adicionales a nuestros productores.
It is an advance for producers and consumers, as well as for the environment.
Supone un avance para productores y consumidores, así como para el medio ambiente.
The information being received from vegetable producers is disturbing.
La información transmitida por los productores de hortalizas es preocupante.
producer{noun}
The movie producer Bernard Tavernier has been courageous enough to make a film called: "Stories about broken lives"
El realizador de cine Bertrand Tavernier tuvo el valor de hacer una película intitulada "historias de vidas rotas".
Multidisciplinary artist Robert Lepage is not only a masterful playwright, but also a renowned stage director, actor and producer.
Como el artista multidisciplinar que es, Robert Lepage ejerce con la misma maestría el oficio de artista dramático, director de escena, actor y realizador.
Authors, directors and actors wishing to make a film in Europe must literally go begging to producers, banks and finance companies.
En Europa, los autores, realizadores, actores, para hacer una película deben literalmente mendigar el dinero a los productores, a los bancos y a las sociedades financieras.
(SK) The European Union is a wine producer of global importance.
(SK) La Unión Europea es una región productora de vino de importancia internacional.
Do not disappoint the producers who have made sacrifices in order to adjust and adapt to this model.
Yo soy de Castilla-La Mancha, que es una gran región productora de ajo.
The Commissioner has already mentioned the dilapidated state of production machinery in Russia, a large oil producer.
El ruinoso estado del engranaje de producción de Rusia, gran productora de petróleo, ha sido ya aludido en la intervención de la Sra.
Thanks to them, the European Union is the third largest vodka producer in the world.
Gracias a ellos, la Unión Europea es el tercer mayor productor de vodka del mundo.
Producer responsibility is not only of a financial nature.
La responsabilidad del productor no es únicamente de tipo económico.
Canada is a leading world producer of aircraft and aviation equipment.
Canadá es un productor líder mundial de aviones y equipos aeronáuticos.
(SK) The European Union is a wine producer of global importance.
(SK) La Unión Europea es una región productora de vino de importancia internacional.
Do not disappoint the producers who have made sacrifices in order to adjust and adapt to this model.
Yo soy de Castilla-La Mancha, que es una gran región productora de ajo.
The Commissioner has already mentioned the dilapidated state of production machinery in Russia, a large oil producer.
El ruinoso estado del engranaje de producción de Rusia, gran productora de petróleo, ha sido ya aludido en la intervención de la Sra.
two years later he made the jump from producer to director
dos años más tarde dio el salto de productor a director
He has also made his mark as a director in film and video as well as a producer in the world of theatre, opera and fashion.
También ha dejado huella como director de filmes y videos así como productor en el mundo de teatro, la opera y la moda.
media producers and directors, financial and technical resources, delivery
productores y directores de los medios de comunicación estatales y

SYNONYMS
Synonyms (English) for "producer":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "producers" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I think the producers of these lamps would like to be included in this scheme.
Creo que los fabricantes de estas lámparas querrán que se les incluya en este plan.
I would also like to add that our producers are world leaders in this sector.
Quiero decir también que los fabricantes son los líderes mundiales en este sector.
From the point of view of producers, Parliament' s objective is to be supported.
El objetivo del Parlamento es digno de apoyo desde el punto de vista de los ganaderos.
World farming should not be dependent on a few multinational seed producers.
La agricultura mundial no debe depender de algunas multinacionales semilleras.
From the point of view of producers, Parliament's objective is to be supported.
El objetivo del Parlamento es digno de apoyo desde el punto de vista de los ganaderos.
My appeal to the producers is that they should start with voluntary insurance.
Mi recomendación a los fabricantes es que deberían comenzar por un seguro voluntario.
Producers must be encouraged to use eco designs, I agree on that score too.
También comparto la opinión de que es necesario promover el diseño ecológico.
The guiding principle behind the directives is the Extended Producers Responsibility.
El principio básico de las directivas es la responsabilidad ampliada del fabricante.
The Commission hopes that it will serve as a model for other cigarette producers.
La Comisión espera que sirva de modelo para otras compañías tabacaleras.
This process has now been approved for producers in the Union by the Council.
La Oficina Internacional de la Viña y el Vino lo permitió hace unos años.
My own country now also boasts eight wine producers, but I will not speak on their behalf.
Me parece una cuestión importante que Europa haya pedido autorizar esta técnica.
It is up to producers to confirm that their products meet the standards.
Depende de los fabricantes confirmar que sus productos cumplen con los requisitos.
I am always impressed with the quality of the products of the European wine producers.
Nunca deja de impresionarme la calidad de los productos de los viticultores europeos.
If we have something to offer as producers, we shall also be respected as customers.
Si tenemos algo que ofrecer como fabricantes, también seremos respetados como clientes.
Producers are in debt and cannot get over the crisis which began in 1992.
Los explotadores están muy endeudados y no logran superar la crisis iniciada en 1992.
That is to say, that it constantly forgets that there are female producers and stockbreeders.
Es decir, que constantemente está olvidando que existen productoras y ganaderas.
European producers will now have to come up with a real response to the new situation.
Los fabricantes europeos tendrán que encontrar una respuesta real a la nueva situación.
This self-regulation system is supported by a large majority of producers.
Este sistema de autorregulación cuenta con el apoyo de una gran mayoría de fabricantes.
The guiding principle behind the directive is the extent of producers' responsibility.
El principio rector de la Directiva es el ámbito de responsabilidad de los fabricantes.
The guiding principle behind the directive is the extent of producers ' responsibility.
El principio rector de la Directiva es el ámbito de responsabilidad de los fabricantes.