Translator


"primacía" in English

QUICK TRANSLATIONS
"primacía" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
primacía{feminine}
primacy{noun}
Su insistente referencia a la primacía de la política me ha llenado de satisfacción.
I am delighted that you have emphasised the 'primacy of politics '.
Su insistente referencia a la primacía de la política me ha llenado de satisfacción.
I am delighted that you have emphasised the 'primacy of politics' .
Es hora de proclamar la primacía de los Estados nacionales sobre el control asfixiante de Bruselas.
It is time to embrace the primacy of the nation states over the stifling control of Brussels.
supremacy{noun}
Aquí debe mantener la primacía el Parlamento.
Parliament must hold on to its supremacy in this respect.
la primacía del equipo en los torneos domésticos
the team's supremacy in domestic competitions
He votado también y sobre todo por la primacía de la política sobre la técnica, para dar vida al espíritu de Lisboa.
Also, and above all, I voted for the supremacy of politics over technical considerations, in order to revive the spirit of Lisbon.
predominance{noun} (in power, influence)
priority{noun}
Tenga en cuenta que esta configuración tiene primacía sobre la Presentación individual descrita más adelante.
Note that this setting has priority over the Individual Presentation described below.
La Cumbre de Florencia dejó bien claro que había que dar primacía a estas cuestiones.
It was agreed at the Florence summit that these issues should receive priority.
Yo pienso que a esto debe dársele primacía política.
I think that this must be a political priority.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "primacía" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Nuestro ponente insiste en los componentes tecnológicos de la primacía económica.
Our rapporteur insists on the technological aspects of economic superiority.
La primacía del derecho comunitario puede fecharse en las sentencias de 1962 y 1964.
The precedence of EU law may be dated back to the judgements given in 1962 and 1964.
El Parlamento reafirmó su compromiso con la paz y la primacía del derecho internacional.
Parliament reaffirmed its commitment to peace and the rule of international law.
a la auténtica promoción de una cultura de la paz basada en la primacía de
promouvoir une culture de la paix fondée sur la primauté du droit et le
La primacía debe estar en el Gobierno y ya no más en los militares.
Supreme authority must fall to the government and no longer to the military.
misma la primacía de Dios y la trascendencia de la persona humana,
of God and the transcendence of the human person, created in his image and
Por tanto, es positivo que también la UE dé primacía a esta cuestión.
It is, therefore, pleasing that the EU is also prioritising this issue.
Hemos dado primacía a tres medidas en el plano nacional y comunitario.
We have now prioritized three measures at both national and EU level.
Pensamos que debe darse primacía a la salud de las personas y a la diversidad biológica.
For us human health and biological diversity is the central issue.
exclusiva, sino una forma de primacía de la caridad.
they are interested only in the poor, but that these should have a prior claim
El criterio rector es la primacía del ser humano, si no queremos confundir los medios con el fin.
The guiding criterion is the pre-eminence of mankind, if we are not to reverse ends and means.
Mediante semejante información se arrastra por el fango la primacía de la política.
It merely serves to drag politics through the mire.
Evidentemente, nadie discute la primacía de la gobernanza.
No one disagrees, of course, that governance is of prime importance.
La UEM da primacía a la estabilidad de los precios ya la baja inflación.
EMU prioritizes price stability and low inflation.
El Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas consolida el principio de primacía del Derecho comunitario.
The European Court of Justice consolidates the principle of preminence of Community law.
El respeto de los derechos humanos debe tener primacía en nuestra política y no es así en este momento.
Respect for human rights must take precedence in our policy, and that is not the case at present.
La UEM da primacía a la estabilidad de precios y a la baja inflación.
EMU prioritizes price stability and low inflation.
El informe Rothley da incuestionablemente la primacía a los aspectos económicos y técnicos del debate.
The Rothley report undoubtedly gives pre-eminence to the economic and technical aspects of the debate.
Por supuesto, la primacía democrática en las relaciones entre civiles y militares es una de las piedras angulares.
Of course, democratic leadership of civil and military relations is one of these cornerstones.
Y es así, porque en un país civilizado la política tiene la primacía sobre el fusil; la primera tiene que controlar al segundo.
After all, in a civilised country politics presides over guns, the former instructs the latter.